请问有人能帮忙翻译一下这句英语吗?

Thereareveryfewpeoplewhowouldnotliketodoit.这句话到底是“没有多少人愿意做这件事情”还是“没有多少人不愿意做这件事情”?请帮忙详... There are very few people who would not like to do it.
这句话到底是“没有多少人愿意做这件事情”还是“没有多少人不愿意做这件事情”?
请帮忙详细解答一下,感谢啊!!!!
感谢大家辛苦答题,我找到资料了,应该是前者翻译是对的,解释如下:
这句话主句中有very few,从句中有not,但是主句和从句中的词并不是同时指一个单词people,后面定语从句中的not是用来修士前面very few people的,所以很显然very few和not并不能形成并列结构,这样一来,也就不能形成双重否定,而是要翻译为“没有多少人”。
例如:There would be very few people who would not want to earn more than the minimun.翻译为“没有多少人愿意挣之比生活费多的钱。”
展开
拉布拉多局
2011-07-28 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2817
采纳率:0%
帮助的人:1518万
展开全部
There are very few people who would not like to do it.
译为:很少有人会不喜欢做它。所以是“没有多少人愿意做这件事情”。
追问
这个解释貌似前后有矛盾啊。。。
很少有人会不喜欢做它,那就应该是“大多数人都喜欢做它”。。。到底是怎样的呢?
追答
应该是‘大多数人都喜欢做它’。you are right.
lostlsend
2011-07-28 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:101万
展开全部
没有多少人不愿意做这件事情 后者 双重否定
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
伤不再痛··6b
2011-07-28 · TA获得超过180个赞
知道答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:32.6万
展开全部
有很少数人不愿意做这件事
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱是衣服
2011-07-28 · TA获得超过4473个赞
知道小有建树答主
回答量:1017
采纳率:100%
帮助的人:1136万
展开全部
有几乎没人谁将不喜欢做某事它。

O(∩_∩)O谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雨睿琳蓓
2011-07-28 · TA获得超过1328个赞
知道小有建树答主
回答量:447
采纳率:0%
帮助的人:418万
展开全部
没有多少人不愿意做这件事情
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式