请问有人能帮忙翻译一下这句英语吗?
Thereareveryfewpeoplewhowouldnotliketodoit.这句话到底是“没有多少人愿意做这件事情”还是“没有多少人不愿意做这件事情”?请帮忙详...
There are very few people who would not like to do it.
这句话到底是“没有多少人愿意做这件事情”还是“没有多少人不愿意做这件事情”?
请帮忙详细解答一下,感谢啊!!!!
感谢大家辛苦答题,我找到资料了,应该是前者翻译是对的,解释如下:
这句话主句中有very few,从句中有not,但是主句和从句中的词并不是同时指一个单词people,后面定语从句中的not是用来修士前面very few people的,所以很显然very few和not并不能形成并列结构,这样一来,也就不能形成双重否定,而是要翻译为“没有多少人”。
例如:There would be very few people who would not want to earn more than the minimun.翻译为“没有多少人愿意挣之比生活费多的钱。” 展开
这句话到底是“没有多少人愿意做这件事情”还是“没有多少人不愿意做这件事情”?
请帮忙详细解答一下,感谢啊!!!!
感谢大家辛苦答题,我找到资料了,应该是前者翻译是对的,解释如下:
这句话主句中有very few,从句中有not,但是主句和从句中的词并不是同时指一个单词people,后面定语从句中的not是用来修士前面very few people的,所以很显然very few和not并不能形成并列结构,这样一来,也就不能形成双重否定,而是要翻译为“没有多少人”。
例如:There would be very few people who would not want to earn more than the minimun.翻译为“没有多少人愿意挣之比生活费多的钱。” 展开
10个回答
展开全部
没有多少人不愿意做这件事情 后者 双重否定
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有很少数人不愿意做这件事
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有几乎没人谁将不喜欢做某事它。
O(∩_∩)O谢谢
O(∩_∩)O谢谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有多少人不愿意做这件事情
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询