十二生肖的英语单词怎么读出来?
8个回答
展开全部
一. 鼠――Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二. 牛――Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎――Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。
四. 兔――Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。
五. 龙――Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇――Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。
七. 马――Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多。
八. 羊――Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
九. 猴――Monkey
1、monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。
2、monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。
3、与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。
十. 鸡――Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩。用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一 种夫权思想)。
十一. 狗――Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
十二. 猪――Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二. 牛――Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎――Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。
四. 兔――Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。
五. 龙――Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇――Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。
七. 马――Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多。
八. 羊――Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
九. 猴――Monkey
1、monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。
2、monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。
3、与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。
十. 鸡――Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩。用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一 种夫权思想)。
十一. 狗――Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
十二. 猪――Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。
推荐于2018-01-18 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
Rat [ræt] 子鼠
Ox [ɑks /ɒks] 丑牛
Tiger ['taɪgə(r)]寅虎
Rabbit ['ræbɪt]卯兔
Dragon ['drægən] 辰龙
Snake [sneɪk]巳蛇
Horse [hɔrs /hɔːs] 午马
Goat [gəʊt] 未羊
Monkey ['mʌŋkɪ] 申猴
Rooster ['ruːstə(r)] 酉鸡
Dog [dɒg]戌狗
Pig [pɪg]亥猪
Ox [ɑks /ɒks] 丑牛
Tiger ['taɪgə(r)]寅虎
Rabbit ['ræbɪt]卯兔
Dragon ['drægən] 辰龙
Snake [sneɪk]巳蛇
Horse [hɔrs /hɔːs] 午马
Goat [gəʊt] 未羊
Monkey ['mʌŋkɪ] 申猴
Rooster ['ruːstə(r)] 酉鸡
Dog [dɒg]戌狗
Pig [pɪg]亥猪
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare
龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse
羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock
狗:Dog,猪:Boar
另一种说法是
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龙
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午马
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉鸡
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥猪
龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse
羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock
狗:Dog,猪:Boar
另一种说法是
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龙
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午马
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉鸡
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥猪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Rat [ræt] 子鼠
Ox [ɑks /ɒks] 丑牛
Tiger ['taɪgə(r)]寅虎
Rabbit ['ræbɪt]卯兔
Dragon ['drægən] 辰龙
Snake [sneɪk]巳蛇
Horse [hɔrs /hɔːs] 午马
Goat [gəʊt] 未羊
Monkey ['mʌŋkɪ] 申猴
Rooster ['ruːstə(r)] 酉鸡
Dog [dɒg]戌狗
Pig [pɪg]亥猪
Ox [ɑks /ɒks] 丑牛
Tiger ['taɪgə(r)]寅虎
Rabbit ['ræbɪt]卯兔
Dragon ['drægən] 辰龙
Snake [sneɪk]巳蛇
Horse [hɔrs /hɔːs] 午马
Goat [gəʊt] 未羊
Monkey ['mʌŋkɪ] 申猴
Rooster ['ruːstə(r)] 酉鸡
Dog [dɒg]戌狗
Pig [pɪg]亥猪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Rat ox, tiger rabbit, dragon snake, horse sheep, monkey roster, dog pig.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询