求死神op14 "blue"中文歌词,前面一小段英文也要(?)还要写出中文意思。
3个回答
展开全部
You gonna the banish yourself
(你自讨苦吃)
You must help yourself
(你必须自救)
You gonna the banish yourself
(你自讨苦吃)
You must help yourself
(你必须自救)
可能稍微改变了一点
时间缺失 如今找不到头绪
在被这间棚屋接收前
一直持续着大叫
周末偶到来时 变得孤独
正在寂寞的那一刻 你靠近了我
一直将手伸向前方
边哭边笑着 寂寞的人
向命运的终焉 伸出手吧
在这个一成不变的地方
人们都在 考虑这些什么呢
为了不在记忆深处命运中
沉沦
将黑暗打破改变
轻轻的上浮
持续向上 就能够看到奇迹
追求着光明
---------------------------------------------------------------
希望能帮助你
(你自讨苦吃)
You must help yourself
(你必须自救)
You gonna the banish yourself
(你自讨苦吃)
You must help yourself
(你必须自救)
可能稍微改变了一点
时间缺失 如今找不到头绪
在被这间棚屋接收前
一直持续着大叫
周末偶到来时 变得孤独
正在寂寞的那一刻 你靠近了我
一直将手伸向前方
边哭边笑着 寂寞的人
向命运的终焉 伸出手吧
在这个一成不变的地方
人们都在 考虑这些什么呢
为了不在记忆深处命运中
沉沦
将黑暗打破改变
轻轻的上浮
持续向上 就能够看到奇迹
追求着光明
---------------------------------------------------------------
希望能帮助你
更多追问追答
追问
我记得英文前面应该还有一些歌词,那些也弄出来行不,,,顺便作曲作词演唱都弄出来,,就像再做歌词一样,可以参照楼上的,,我觉得那个格式不错,,,还有你这个英文和解释意思这样的格式很方便很赞哦~
追答
恩,好。我在整一下吧。一会把完整版发上来。
展开全部
ViViD - BLUE
作词:シン
作曲:イヴ
流れ着いたその场所で 人は何を思うのだろう
好不容易才漂流到这里 人们都在想些什么
Nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
広くて深い运命の中沈まないように
千万不要沉没在这宽广深邃的命运中
Hirokute fukai unmei no nake shizumanaiyou ni
You cannot bust yourself,gimme a shout
To be yourself 'till death,assure yourself
You cannot bust yourself,gimme a shout
To be yourself 'till death,assure yourself
明日を失ってしまうかもしれない
也许会就此失去明天
Asu o ushinatteshimau kamoshirenai
挂け替えのない今に背を向けない
也要正视无可替代的现在
Kakegae no nai ima ni se o mukenai
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
希望这声音能传递到你的耳中 我一直呐喊着
Kono koe ga douka todokeyou ni sakebi tsudzuketetayo
追いかける度にだんだん远くなって 逃げ出した途端また近くなって
能够追上你的日子渐渐远去 但当我快要放弃之时 你又出现在我面前
Oikakeru tabi ni dandan tookunatte nigedashita totan mata chikakunatte
透き通っているのに见えない未来(むこうがわ)手を伸ばし続けた
清澈而透明却看不见未来 胡乱的伸出双手
Sukitootteru no ni mirai no mukou ni wa te o nobashitesudzuketa
泣きながら笑う日々と轮廻の果てにこの手を伸ばすよ
向往着悲喜交加的每日 将手伸向命运的尽头
Nakinagara warau hibi to unmei no hate ni kono te o nobasu yo
流れ着いたその场所で 人は何を思うのだろう
好不容易才漂流到这里 人们都在想些什么
Nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
広くて深い运命の中沈まないように
千万不要沉没在这宽广深邃的命运中
Hirokute fukai unmei no nake shizumanaiyou ni
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
沐浴着扭曲的光线 漫无目的地漂泊而去
Nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飞び立つよ
把自己散乱的碎片捡拾起来再振翅高飞
Bara bara ni naa jibun no kakera hiroi atsume tobidatsu yo
进化し続けるvisionの果てに一体何が见出せるのだろうか
在不断进化的视觉尽头 到底能够看见什么呢
Shinka shi tsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
我一直呐喊着但愿此声音传递得到
Kono koe ga doukatodoku you ni sakebi tsuzuketeta yo
泣きながら笑う日々と 螺旋の青にこの手を伸ばすよ
朝着悲喜交加的每日 将手伸向螺旋的青蓝
Nakinagara warau hibi to rasen no ao ni konote o nobasu yo
暗暗を翼に変えて ふわりふわり浮かんでく…
将黑暗变为翅膀 轻轻地漂浮其中…
Kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukandeku
歩き続ける…その先に见える光を求めて
一路走下去…寻求前方隐约可见的光芒
Arukitsudzukeru sono sake ni mieru hikari o motomete
たとえどんな未来だとしても 一度きりの旅だから
不管未来的模样会是如何 这也是唯一的旅途
Tatoe donna mirai da toshitemo ichido kiri no tabi dakara
歩き続ける…その先に见える光を求めて
一路走下去…寻求前方隐约可见的光芒
Arukitsudzukeru sono saki ni mieru hikari o motemete
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
沐浴着扭曲的光线 漫无目的地漂泊而去
Nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飞び立つよ
把自己散乱的碎片捡拾起来再振翅高飞
Bara bara ni naa jibun no kakera hiroi atsume tobidatsu yo
END
作词:シン
作曲:イヴ
流れ着いたその场所で 人は何を思うのだろう
好不容易才漂流到这里 人们都在想些什么
Nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
広くて深い运命の中沈まないように
千万不要沉没在这宽广深邃的命运中
Hirokute fukai unmei no nake shizumanaiyou ni
You cannot bust yourself,gimme a shout
To be yourself 'till death,assure yourself
You cannot bust yourself,gimme a shout
To be yourself 'till death,assure yourself
明日を失ってしまうかもしれない
也许会就此失去明天
Asu o ushinatteshimau kamoshirenai
挂け替えのない今に背を向けない
也要正视无可替代的现在
Kakegae no nai ima ni se o mukenai
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
希望这声音能传递到你的耳中 我一直呐喊着
Kono koe ga douka todokeyou ni sakebi tsudzuketetayo
追いかける度にだんだん远くなって 逃げ出した途端また近くなって
能够追上你的日子渐渐远去 但当我快要放弃之时 你又出现在我面前
Oikakeru tabi ni dandan tookunatte nigedashita totan mata chikakunatte
透き通っているのに见えない未来(むこうがわ)手を伸ばし続けた
清澈而透明却看不见未来 胡乱的伸出双手
Sukitootteru no ni mirai no mukou ni wa te o nobashitesudzuketa
泣きながら笑う日々と轮廻の果てにこの手を伸ばすよ
向往着悲喜交加的每日 将手伸向命运的尽头
Nakinagara warau hibi to unmei no hate ni kono te o nobasu yo
流れ着いたその场所で 人は何を思うのだろう
好不容易才漂流到这里 人们都在想些什么
Nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
広くて深い运命の中沈まないように
千万不要沉没在这宽广深邃的命运中
Hirokute fukai unmei no nake shizumanaiyou ni
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
沐浴着扭曲的光线 漫无目的地漂泊而去
Nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飞び立つよ
把自己散乱的碎片捡拾起来再振翅高飞
Bara bara ni naa jibun no kakera hiroi atsume tobidatsu yo
进化し続けるvisionの果てに一体何が见出せるのだろうか
在不断进化的视觉尽头 到底能够看见什么呢
Shinka shi tsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
我一直呐喊着但愿此声音传递得到
Kono koe ga doukatodoku you ni sakebi tsuzuketeta yo
泣きながら笑う日々と 螺旋の青にこの手を伸ばすよ
朝着悲喜交加的每日 将手伸向螺旋的青蓝
Nakinagara warau hibi to rasen no ao ni konote o nobasu yo
暗暗を翼に変えて ふわりふわり浮かんでく…
将黑暗变为翅膀 轻轻地漂浮其中…
Kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukandeku
歩き続ける…その先に见える光を求めて
一路走下去…寻求前方隐约可见的光芒
Arukitsudzukeru sono sake ni mieru hikari o motomete
たとえどんな未来だとしても 一度きりの旅だから
不管未来的模样会是如何 这也是唯一的旅途
Tatoe donna mirai da toshitemo ichido kiri no tabi dakara
歩き続ける…その先に见える光を求めて
一路走下去…寻求前方隐约可见的光芒
Arukitsudzukeru sono saki ni mieru hikari o motemete
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
沐浴着扭曲的光线 漫无目的地漂泊而去
Nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飞び立つよ
把自己散乱的碎片捡拾起来再振翅高飞
Bara bara ni naa jibun no kakera hiroi atsume tobidatsu yo
END
参考资料: http://hi.baidu.com/luckyrun%B5%EE/blog/item/50d0f37a3c42ddf72f73b3bf.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
视频里不都翻译了吗?
追问
我也去找了,,,其他的是有了,但是那一小段英文的意思或英文就是没有,,,而且一段一段也很麻烦,求人整理
追答
流れ着いたその场所で〖漂流抵达那个地方〗
人は何を思うのだろう〖人们究竟在想些什么〗
広くて深い运命の中沈まないように〖千万别沉溺于广阔深沉的命运中〗\r
BLUE
「死神 OP14」
作词:シン / 作曲:イヴ / 编曲:ViViD&宅见将典
歌:ViViD
明日を失ってしまうかもしれない〖也许会就此失去明天〗
挂け替えのない今に背を向けない〖但亦绝不背向无可替代的现在〗
この声がどうか届くように叫び続けてたよ〖我一直呐喊着但愿此声音传递得到〗
追いかける度にだんだん远くなって〖每逢快要追上你时却又逐渐被拉开〗
逃げ出した途端また近くなって〖正当我想放弃之际你又近邻眼前〗
透き通っているのに见えない未来(むこうがわ)〖明明清澈透明却看不见未来〗
手を伸ばし続けた〖只好拼命伸出双手〗
泣きながら笑う日々と〖向着悲喜交加的每日〗
轮回の果てにこの手を伸ばすよ〖和轮回的尽头伸出这双手〗
流れ着いたその场所で〖漂流抵达那个地方〗
人は何を思うのだろう〖人们究竟在想些什么〗
広くて深い运命の中沈まないように〖千万别沉溺于广阔深沉的命运中〗\r
捻じ曲がる光を浴びて〖沐浴着扭曲的光线〗
ゆらりゆらり漂いながら〖漫无目的地漂泊而去〗
ばらばらになった自分の〖把自己散乱的碎片〗
欠片拾い集め飞び立つよ〖捡拾起来再振翅高飞〗
进化し続けるvisionの果てに〖在不断进化的视觉尽头〗
一体何が见出せるのだろうか〖到底能够看见什么呢〗
この声がどうか届くように叫び続けてたよ〖我一直呐喊着但愿此声音传递得到〗
泣きながら笑う日々と〖朝着悲喜交加的每日〗
螺旋の青にこの手を伸ばすよ〖和螺旋的青蓝伸出这双手〗
暗暗を翼に変えて〖化黑暗为翅膀〗
ふわりふわり浮かんでく〖轻轻地漂浮空中〗
歩き続けるその先に见える光を求めて〖一路走下去寻求前方隐约可见的光芒〗
TVアニメ「BLEACH」OP14テーマ
たとえどんな未来だとしても〖不管未来的模样会是如何〗
一度きりの旅だから〖这也是唯一的旅途〗
歩き続けるその先に见える光を求めて〖一路走下去寻求前方隐约可见的光芒〗
捻じ曲がる光を浴びて〖沐浴着扭曲的光线〗
ゆらりゆらり漂いながら〖漫无目的地漂泊而去〗
ばらばらになった自分の〖把自己散乱的碎片〗
欠片拾い集め飞び立つよ〖捡拾起来再振翅高飞〗
还有英文哒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询