雨が晴れ间もなしに降り続いている。 这句话中间怎么读?是度ma吗?なし是什么意思? 书上翻译是:雨一直下个不停。求详解。... 书上翻译是:雨一直下个不停。求详解。 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 ma 意思 搜索资料 1个回答 #热议# 为什么说不要把裤子提到肚脐眼? 希清漪R5 2011-07-28 · TA获得超过1.4万个赞 知道大有可为答主 回答量:6572 采纳率:100% 帮助的人:4062万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 雨(あめ)が晴(は)れ间(ま)もなしに降(ふ)り続(つづ)いている晴れ间もなし:ha re ma mo na shi是一个惯用词,意思是一会儿,很短暂的功夫直译是:雨一会儿功夫都不停地下着 なし是ない的文言说法,意思是一样的 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2020-05-03 その日は雨が降っていたのです。这里两个の分别翻译为什么? 更多类似问题 > 为你推荐: