求翻译一首英语小诗

WheneverBeautylooks,Loveisalsothere;WheneverBeautyshowsarosycheek,LovelightsHerfirefr... Whenever Beauty looks,

Love is also there;

Whenever Beauty shows a rosy cheek,

Love lights Her fire from that flame.

When Beauty dwells in the dark folds of night,

Love comes and finds a heart entangled in tresses.

Beauty and Love are as body and soul.

Beauty is the mine, Love is the diamond.

They have been together,

Since the beginning of time—

Side by side, step by step
展开
小哨哨
2007-07-03 · TA获得超过3240个赞
知道小有建树答主
回答量:1825
采纳率:0%
帮助的人:1431万
展开全部
Whenever Beauty looks, 无论美丽看似如何

Love is also there; 爱情永远伴随左右

Whenever Beauty shows a rosy cheek, 无论美丽何时展现她的粉色面颊

Love lights Her fire from that flame. 爱情之火能立刻点燃

When Beauty dwells in the dark folds of night, 当美丽踌躇在黑暗之夜

Love comes and finds a heart entangled in tresses. 爱情依旧姗姗而来将其心灵缠绕

Beauty and Love are as body and soul. 美丽与爱情是灵魂与肉体的结合

Beauty is the mine, Love is the diamond. 美丽是矿井,爱情是钻石

They have been together, 从他们诞生的那刻开始便肩并肩的存在,一步步地前进 永不分离

Since the beginning of time—

Side by side, step by step
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式