两百个单词左右的英语趣味故事,对于六年级来说的生词不超过15个,5篇。重赏!!!!!!急需!!!!!!
事后如满意另加悬赏那个神马,5篇。。。。。。还要翻译,讷讷呢,难为情了。。。。。。如符合要求追加悬赏10个金币,额好吧15个。。。。。。快点啊,各位同胞!同志们辛苦了啊!...
事后如满意另加悬赏
那个神马,5篇。。。。。。还要翻译,讷讷呢,难为情了。。。。。。如符合要求追加悬赏10个金币,额好吧15个。。。。。。快点啊,各位同胞!同志们辛苦了啊!!! 展开
那个神马,5篇。。。。。。还要翻译,讷讷呢,难为情了。。。。。。如符合要求追加悬赏10个金币,额好吧15个。。。。。。快点啊,各位同胞!同志们辛苦了啊!!! 展开
1个回答
展开全部
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it.
You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does
not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in
Sweden, I found this note on my car:' Sir, we welcome you to our city. This is a
"No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our
street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this,
you cannot fail to obey it!
?一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走
运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上
有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们
街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求,
你是不会不遵照执行的!
My friend, Hugh, has always been fat, but things got so bad recently that he decided to go on a diet. He began his diet a week ago. First of all, he wrote out a long list of all the foods which were forbidden.The list included most of the things Hugh loves: butter, potatoes,rice, beer, milk, chocolate, and sweets. Yesterday I paid him a visit.I rang the bell and was not surprised to see that Hugh was still as fat as ever. He led me into his room and hurriedly hid a large parcel under his desk. It was obvious that he was very embarrassed. When I asked him what he was doing, he smiled guiltily and then put the parcel on the desk. He explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally. Then he showed me the contents of the parcel. It contained five large bars of chocolate and three bags of sweets!
参考译文
我的朋友休一直很胖, 但是近来情况变得越发糟糕, 以致他决定节食. 他是一星期前开始节食的. 首先, 他开列了一张长长的单子, 上面列了所有禁吃的食物. 这张单子上的大多数食物都是休喜欢吃的 : 黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果. 昨天我去看望了他. 我按响了门铃. 当看到休仍和往常一样胖时, 我并不感到惊奇. 他把我领进屋, 慌忙把一个大包藏到了桌子下面. 显然他感到很尴尬. 当我问他正干什么时, 他内疚地笑了, 然后把那个大包拿到了桌上. 他解释说, 他的饮食控制得太严格了, 以致不得不偶尔奖赏自己一下. 接着他给我看了包里的东西. 里面装了5大块巧克力和3袋糖果!
You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does
not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in
Sweden, I found this note on my car:' Sir, we welcome you to our city. This is a
"No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our
street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this,
you cannot fail to obey it!
?一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走
运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上
有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们
街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求,
你是不会不遵照执行的!
My friend, Hugh, has always been fat, but things got so bad recently that he decided to go on a diet. He began his diet a week ago. First of all, he wrote out a long list of all the foods which were forbidden.The list included most of the things Hugh loves: butter, potatoes,rice, beer, milk, chocolate, and sweets. Yesterday I paid him a visit.I rang the bell and was not surprised to see that Hugh was still as fat as ever. He led me into his room and hurriedly hid a large parcel under his desk. It was obvious that he was very embarrassed. When I asked him what he was doing, he smiled guiltily and then put the parcel on the desk. He explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally. Then he showed me the contents of the parcel. It contained five large bars of chocolate and three bags of sweets!
参考译文
我的朋友休一直很胖, 但是近来情况变得越发糟糕, 以致他决定节食. 他是一星期前开始节食的. 首先, 他开列了一张长长的单子, 上面列了所有禁吃的食物. 这张单子上的大多数食物都是休喜欢吃的 : 黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果. 昨天我去看望了他. 我按响了门铃. 当看到休仍和往常一样胖时, 我并不感到惊奇. 他把我领进屋, 慌忙把一个大包藏到了桌子下面. 显然他感到很尴尬. 当我问他正干什么时, 他内疚地笑了, 然后把那个大包拿到了桌上. 他解释说, 他的饮食控制得太严格了, 以致不得不偶尔奖赏自己一下. 接着他给我看了包里的东西. 里面装了5大块巧克力和3袋糖果!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询