怎么翻译如下

GrahamSutherlandhadtoldChurchillthathewouldpainthim"ashesawhim".Churchillneverhadacha... Graham Sutherland had told Churchill that he would paint him "as he saw him".Churchill never had a chance to see the work in progress since the painter refused to show it to him.he found out only when he received his present that Sutherland had seen him as a heavy,sick,tired old man.Since he hated old age ,he was naturally hurt.
一定要准啊
展开
鵷清天澄
2011-07-29 · TA获得超过185个赞
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:172万
展开全部
你缺败好,翻译如下:

Graham Sutherland告诉Churchill(丘吉尔)他会“如同他看到他”一样画他(指如实绘画)。自从画师(指Sutherland)拒绝向他展示以后,Churchill从没有机会观看到绘画的过程。他直到收到Sutherland把画当作礼物送给他的时候才看到伏耐颤画,画里是一个胖胖的、虚弱的、疲惫的老人。因为他痛恨高龄(指别人把他看成高龄老头),这亩汪自然令他很伤心。

以上为意译,希望对你有所帮助。
crystal9285
2011-07-29 · TA获得超过6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:88%
帮助的人:4403万
展开全部
Graham Sutherland 已经告诉过丘吉尔,他会如实地画。画家自从作画一开始就拒绝给他看,因此在整个作画过程中,丘吉尔始终没有机会看到画作。当他最后收到画像时,才发现Sutherland将他画成了一个笨重、病态、疲倦的老人。由举衡于他憎恨衰老,吵答裂他自然很升闭受伤
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
橙宝爱你
2011-07-29
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:10.3万
展开全部
格雷厄姆·萨瑟兰告诉丘吉尔:“他会真实的描述自己眼中的丘吉尔”,丘吉尔或旅仔从未能够看衫汪见过这幅进展中的作品是因为画家拒绝将画展示给他看。直到他收到这幅画后才看到画像中的人是什么样子,画家将他画为胖的,生病的,疲倦的,老男人。他憎恨年迈,看见画中自己的模样,自然受到伤镇塌害
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阮辰辰
2011-07-29 · TA获得超过110个赞
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:47.3万
展开全部
格雷厄姆·萨瑟兰已经告诉丘吉尔,他要画一个像他看到的他。自画家拒绝把画展示给他,丘吉尔从来没有机会看到工作进程。当他收到了他的礼物他才发现萨瑟兰当时把他作为一个重、患病、疲倦的老人来看待。因为他恨老年,丘吉尔自凳斗然觉得很受伤。
呵呵,纯手好粗瞎工翻友空译哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
敏添智96
2011-07-29 · TA获得超过183个赞
知道小有建树答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:81.4万
展开全部
文盲路过
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式