英语高手帮忙翻译几个英文句子
Hewascarriedawaybyemotion.Hetriedhardtoholdtheseemotionsinsideforfearthathemightbesco...
He was carried away by emotion. He tried hard to hold these emotions inside for fear that he might be scolded for making a noise.
The wolf stood still, ignoring the teenager as the flipped the safety off on his shotgun.
There was a heavy jolt against his shoulder, and he lost his hearing for a grief moment.
还有He hesitated at the sound of this wailing.
With the sun bending in the west dusk falling, the wilderness turned to gloom.谢谢 展开
The wolf stood still, ignoring the teenager as the flipped the safety off on his shotgun.
There was a heavy jolt against his shoulder, and he lost his hearing for a grief moment.
还有He hesitated at the sound of this wailing.
With the sun bending in the west dusk falling, the wilderness turned to gloom.谢谢 展开
5个回答
展开全部
他被自己的情绪带去了远方。他尝试极力把自己的情绪压制下来, 因他害怕会可能会制造噪音而
被责骂。
那只狼静静的站著,对这少年已打开他猎枪的安全开关视若无睹。
在他的肩膀有一下沉重的震动, 和一刹那失去了他的听力而暂忘这一个悲痛时刻.
他对这尖啸声犹豫了一下
太阳在西边黄昏的暮色下沉,荒野开始渐转昏暗.
以上看来是描写少年开枪射杀狼时的心情.
被责骂。
那只狼静静的站著,对这少年已打开他猎枪的安全开关视若无睹。
在他的肩膀有一下沉重的震动, 和一刹那失去了他的听力而暂忘这一个悲痛时刻.
他对这尖啸声犹豫了一下
太阳在西边黄昏的暮色下沉,荒野开始渐转昏暗.
以上看来是描写少年开枪射杀狼时的心情.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文第二句是the boy flipped the safety off on his shotgun吧。
原文应该写的很美,我试着帮你翻译下吧。
1.他如一叶小舟随情绪之波漂流,却又试图掌航,唯恐因发出声音而受到责备。(刚才把for看成or了,呵呵。)
(for fear that 担心,害怕)
2.尽管青年拉上了猎枪的保险丝,狼依然静静的站着,纹丝不动。
(这里safety是指枪的保险丝)
3.他的肩膀猛然抖动,接着,一阵剧痛之后他昏了过去。
(这里的against用得很好,由此可以推出他应该是被狼袭击吧,要是能看看上下文就好。)
问题补充:
听到哀嚎声,他开始犹豫起来。
夕阳渐下,暮色渐临。荒野开始被黑暗笼罩。
若有不当之处请指教。以后有翻译问题,请多指教!
原文应该写的很美,我试着帮你翻译下吧。
1.他如一叶小舟随情绪之波漂流,却又试图掌航,唯恐因发出声音而受到责备。(刚才把for看成or了,呵呵。)
(for fear that 担心,害怕)
2.尽管青年拉上了猎枪的保险丝,狼依然静静的站着,纹丝不动。
(这里safety是指枪的保险丝)
3.他的肩膀猛然抖动,接着,一阵剧痛之后他昏了过去。
(这里的against用得很好,由此可以推出他应该是被狼袭击吧,要是能看看上下文就好。)
问题补充:
听到哀嚎声,他开始犹豫起来。
夕阳渐下,暮色渐临。荒野开始被黑暗笼罩。
若有不当之处请指教。以后有翻译问题,请多指教!
追问
第一句hold inside for怎么讲?
还有第三句,我觉得应该是枪声太大使他失去听觉.
谢谢了
PS原文标题是Widerness under the moon
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他情绪很激动. 他尽力将害怕情感隐藏起来因为他会因为发出响声而被责骂. 那只狼静静地站着,不去理会那个年轻人因为安全就掌握在猎枪的扳扣.
他的肩膀突然猛烈的震动, 然后他不幸的失去了一会听觉.
亲手翻译, 希望帮助到你.
如有不懂, 可以追问
他的肩膀突然猛烈的震动, 然后他不幸的失去了一会听觉.
亲手翻译, 希望帮助到你.
如有不懂, 可以追问
追问
不好意思啊,第二句掉了一个词,在the的后面还有个boy,另外flipped the safety off怎么讲?flip是和off搭配吗?第三句介词为什么是against?还有第一句hold inside for怎么讲?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他被抬走的情感。他极力担心他可能会制造噪音大,这些感情因素在里面。
狼站定,忽视小将翻转他的猎枪开关。
有一个沉重的颠簸,他的肩膀和他失去了一切悲痛,和他的听力。
狼站定,忽视小将翻转他的猎枪开关。
有一个沉重的颠簸,他的肩膀和他失去了一切悲痛,和他的听力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-07-30
展开全部
好难???~~~ 最好自己查字典 印象深!
追问
词义我全知道,不知句意阿
追答
你先要分清这些语句句式 如He was carried 被动语态 这些你懂吗??按照我说的 学着 查字典翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询