有亲帮忙翻译一下这个视频里的所有日文吗?(内容不多,就几句话)

http://www.tudou.com/programs/view/91Wk3jjMccg/请把这个视频里0——2:18,3:20——3:44,4:57——7:20中全... http://www.tudou.com/programs/view/91Wk3jjMccg/
请把这个视频里0——2:18,3:20——3:44,4:57——7:20中全部的人物说的话翻译成中文(其实就十几个短句,但就是不懂!)可以的话请标序号1. 2等.……翻译的好还会加分!
展开
 我来答
bbszyxdfg
2011-07-31 · TA获得超过104个赞
知道小有建树答主
回答量:138
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
亲,只要对话吗?我已经译了90多行了?只要对话我就不麻烦了,整理下就丢给你?
亲,完成了。
我一向词不达意,表计较。
000027-000059
坂田:谢る必要何てねーよ、自分の守りたいものを守ろうとしただけだ。不需要道歉,你只是想要守护自己想守护的东西而已。
土方:安心しろ、お前は俺か守るぜ。放心,由我保护你。
冲田:あんたの嫌がる颜见たいんだか。我想看你不情愿的表情。
桂:信用をし过ぎじゃないのか 太信任他了吧。(这里根据上下文会有很多意思,)
坂本:わしと游ばね。 要和我玩玩嘛?
000106-000146
私が入り込んでしまったのはもうひとつの见知らぬ世界 我不小心进入的另一个未知的世界
高杉:理由?お前に相手だんじゃいけねーな。理由?因为我不想和你敌对撒
山崎:たっく、どうしろってんだよ 啧,该怎么办啊
志村:大丈夫、なんとかなるって 没关系,总会有办法的
000157-000215
此処は何処? 这是哪儿?
日本だけど日本じゃない。 虽然叫日本却不是日本。
现代なのに现代じゃない。 明明是现代却又不是现代。
谁を信じればいいの? 该相信谁好呢?
谁を、信じていいの? 又有谁,能够(让我)相信呢?
侍の国、天人、浪士と幕臣 武士之国 天人 浪士与幕臣
きっと もう 帰れない 一定已经回不去了吧
000226-000255
此処は何処?这是哪儿?
此処は日本。这里是日本。
だけど违う。不过又不一样
なにか违う。有某种不同
今はいつ?现在是什么时代
出入口を教えて。告诉我(这个世界)进出口在哪
これなんて御伽噺? 这是什么童话故事?
梦なら目覚めてよ 是梦的话就快醒来吧
嘘ならばらして 是谎言的话就快点被揭穿吧
理由を教えて 告诉我理由
ここに私か居る理由 我在这里的理由
あなたは、谁?你是谁?
元の世界に帰りたい 为了回到原来的世界
そのために,必要な事、必要な物、必要な人、所需的人事物
坂田:谢り必要何てねーよ、(以下请参考上面)
土方:お前は俺か守るぜ。
冲田:嫌がる颜见たいんだか。
桂:信用をし过ぎじゃないのか。
坂本:わしと游ばね。
高杉:お前に会いたいかったんじゃ。 我想要见见你。
山崎:どうしろってんだよ 该怎么办啊
志村:大丈夫、なんとかなるって 没关系,总会有办法的
000255-000318
元の世界に帰るためには 为了回到原来的世界
1つの手段、条件は5つ 只有一种手段五个条件
この世界で生活しながら 一边在这个世界生活
伝承にある五つの条件をクリアするしかない 一边完成传说中的5个条件
条件1喜
条件2怒
条件3哀
条件4楽
条件5-
帰りたいと思える内に 在回归的想法中
000318-000335
冲田:君はさァ、S?M?どっちなんだィ?你是s还是m,到底是那边?
高杉:面白ェ奴だな。俺が怖くねーのか? 真是有意思的家伙,你不害怕我吗?
坂田:俺は…お前を护りたいんだ。 我…想要守护你
まるで何かの御伽噺のように 就像是某个童话故事般
000318-000348
お登势:仕方ないねえ。じゃあ当面は住み込みって形で面倒みてあげるよ。没办法,本店就让你当(包吃?)包住的雇员吧。
妙:一绪に饮もうと思って。私で良ければ、话闻くわよ? 我想要和你一起喝一杯吧,可以的话,有什么事就对我说吧。
突如迷い込んでしまった世界の中で 在这个突然迷路进入的世界里
山崎:放っておけるわけないでしょ 怎么能放着不管呢
桂:嘘をついているのかいないのか。それくらい、目を见れば判る 是不是在说谎,这点小事,看眼睛就明白了。
あなたは 你
土方:うん。作るよ。まさか。作らないよ。どうしてそんなこと讯くの
嗯,我做。怎么会,我不会做的。为什么要问这种事?
彷徨いますか?在迷惘吗?
戦いますか?要战斗吗?
谁のそばにいますか?想站在谁的身边?
000419-000446
江户时代末期
この世は大きく変わろうとしていた
“天人”と呼ばれる异星人の袭来により
幕府は宇宙への开国を迫られた
天人を排除するため蜂起する志士たち
天人と和解するため镇圧する幕吏たち
どちらもこの地を护るため
戦い続けた
侍の国
江户时代末期,这个世界发生了翻天覆地的变化,被称为“天人”的谜之异星人来袭,幕府被迫向宇宙开放国家。为了清除天人而奋起的志士们,为了与天人和解而镇压志士的幕吏,两边都为了守护这块土地,不停战斗着的武士之国。

000500-000543
坂田:こんなもんじゃあ、俺の魂か折れねえよ。这种东西,是折不断我的刀的。这里的灵魂指的是武士刀
桂:俺と共に天下を取らぬか? 要和我一起取得天下吗?
坂本:お前がいったから、わしは走ってこれたんじゃ。因为有你,我才赶来的。
高杉:気にった、仲间にしてやるよ。我很中意你,就让你做我的伙伴吧
近藤:戦いの真中では、俺たち新撰组の居场所だ。战斗的最中心,就是我们新撰组的位置
土方:俺は命の尽きるまで、お前についていくよ 在我的生命到达尽头为止,都会跟你在一起
冲田:おれ、あんたのこと嫌いじゃないです 我,并不讨厌你
山崎:早いとこ引き払った方かいいと思いますよ 还是早点离开这里比较好

000550-最后
近藤:なんでこんなことになっちまったのかね。怎么事情会变成这样?
土方:谁のせいだと思ってんだ 你以为(变成这样)是谁的错?
冲田:こっち、来ますかィ?要来这里吗?
山崎:违うよ^これは、副长命令じゃない。不,这不是副长的命令
土方:江戸を护る、それか俺たちの仕事だ。守护江户,这是我们的工作。
山崎:俺达のいる幕府ってのは一体どうなって…我们所在的幕府到底是怎么了……
冲田:頼むから、死んでくれよ。 拜托你,给我死吧
近藤:猿は猿でも俺达ゃ武士道っつー钢の魂もった猿だ! 舐めてもらっちゃー困る
就算如此(是猴子)我们也是拥有贯彻武士道宗旨拥有钢铁灵魂的猴子,小看我们是要吃亏的。
お前は、俺にどうしてほうしんだ?你想要我干什么?
高杉:手前も粋狂なやつだな。你也是个异想天开的家伙啊。
坂本:じゃ、もう仲间たちの死ぬところは见たくない。掰掰,我已经不想再看见有同伴死在眼前了。
桂:贵様は俺とともに戦う运命にある 你命中注定要跟我并肩作战
坂田:それか运命だ何て言ってつてんだ お前が间违えたなんだよ 前面听不懂,请脑补

字幕
高杉:忘れねーよ。二度と 不会再忘记的啦
坂本:交渉じゃなくて约束じゃ。这不是谈判而是约定
桂:その笑颜のためにもな 也为了你的笑容
坂田:だから俺が此処に居るんじゃねーの?所以我不是在这里吗?

新撰组队士となって、この戦いの盾となるか。是要加入新撰组成为这场战争的盾呢
攘夷志士となって、この戦いの刃となるか。还是加入攘夷志士成为这场战争的刀呢
あなたはどちらに组し 你要加入哪一方
何と戦い 与谁作战
そして 然后
谁と共に在りますか 和谁在一起呢?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式