you raise me up的歌词翻译
歌名:you raise me up
演唱:Brian Kennedy,Tracy Campbell
词:Brendan Graham
曲:Rolf Løvland
When I am down
当我失意低落之时
and, oh my soul, so weary
我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come
当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be
我的内心,是那么负担沉重
Then, I am still
然而,我默默的伫立
and wait here in the silence
静静的等待
Until you come
直到你的来临
and sit awhile with me
片刻地和我在一起
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong
在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders
我变得坚韧强壮
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
There is no life
世上没有
no life without its hunger
没有失去热望的生命
Each restless heart
每颗悸动的心
beats so imperfectly
也都跳动得不那么完美
But when you come
但是你的到来
and I am filled with wonder
让我心中充满了奇迹
Sometimes, I think
甚至有时我认为因为有你
I glimpse eternity
我瞥见了永恒
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
《You raise me up》由新世纪音乐乐队神秘园(Secret Garden)创作并于2001年发行于专辑《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作词,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
创作背景:
《You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。
当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。
you raise me up歌词和中文翻译
I am down and, oh my soul, so weary.当我失意低落之时,我的精神是那么疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.当烦恼困难袭来之际,我的内心是那么负担沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.然而我默默的伫立,静静地等待。
Until you come and sit a while with me.直到你的来临,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.你的鼓励使我超越了自我。
There is no life -世上没有——
no life without its hunger.没有失去热望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.每颗悸动的心也都跳动得不那么完美。
But when you come and I am filled with wonder.但是你的到来 让我心中充满了奇迹。
Sometimes, I think I glimpse eternity.甚至有时我认为因为有你我瞥见了永恒。
You raise me up,so I can stand on mountains .你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.你的鼓励使我超越了自我。
拓展资料:
《You raise me up》由新世纪音乐乐队神秘园(Secret Garden)创作并于2001年发行于专辑《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作词,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
《You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。
2001年,神秘园发行的《游忆红月》(Once in a Red Moon)专辑中收入此歌,由当时做客于神秘园的爱尔兰歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布来恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人灵乐歌手翠茜·坎柏奈勋(Tracy Campbell-Nation)担纲演唱,并在爱尔兰和挪威热销。此歌曾在纽约市纪念911的仪式上为彰显消防员英勇救人的事迹而唱响,其时,这个专辑尚未在美国发行。随后,美国各家电台、电视台不断播放此歌长达一年之久,据称超过50万次以上。
我消沉时 灵魂如此疲惫
When troubles come and my heart burdened be;
我隐入困境 心灵不堪重负
Then, I am still and wait here in the silence,
孤寂中 我只有静静等待
Until you come and sit awhile with me.
直到你出现 坐在我的身边
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我 我才能屹立在山顶
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我 我才能在风大浪急的海面如履平地
I am strong, when I am on your shoulders;
我依然强壮 当有了你的肩头可依
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我 我才能不断地超越
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我 我才能屹立在山顶
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我 我才能在风大浪急的海面如履平地
I am strong, when I am on your shoulders;
我依然强壮 当有了你的肩头可依
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我 我才能不断地超越
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我 我才能屹立在山顶
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我 我才能在风大浪急的海面如履平地
I am strong, when I am on your shoulders;
我依然强壮 当有了你的肩头可依
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我 我才能不断地超越
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我 我才能屹立在山顶
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我 我才能在风大浪急的海面如履平地
I am strong, when I am on your shoulders;
我依然强壮 当有了你的肩头可依
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我 我才能不断地超越
2011-07-31