在线等日语翻译,求高手帮助,不要翻译器翻

1.部品1及び部品2は课题図に示す组立図の状态で、组み合わせたまま加工してはならない。2.部品2のこう配部は、部品1との合わせる作业とする。3、角は、油といてで糸面をとる... 1.部品1及び部品2は课题図に示す组立図の状态で、组み合わせたまま加工してはならない。
2.部品2のこう配部は、部品1との合わせる作业とする。
3、角は、油といてで糸面をとること
展开
 我来答
希清漪R5
2011-08-01 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:3935万
展开全部
1.部品1及び部品2は课题図に示す组立図の状态で、组み合わせたまま加工してはならない。
零件1以及零件2不能以课题图纸上所显示的组装图的这种状态进行加工

2.部品2のこう配部は、部品1との合わせる作业とする。
零件2的倾斜面部分,应和零件1配套进行作业。

3、角は、油といてで糸面をとること
角度,应采用油和。。。进行角面的削切。
※油といてで可能是专业用语,我不知道什么意思。
追问
油といて是油磨刀石的意思,那该怎么译?
追答
那就比较容易了
应使用油磨刀石进行边角之角面的削切。
QQ57264756
2011-08-01
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:17.3万
展开全部
在及零部件1配件组装的表现出图课题的状态下,组合的加工。
零件2个こう配部认为,如果1的零件作业。
角,就是与在面
没用翻译不保证全对不过不会有大的失误请过目
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不要00啊
2011-08-01 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:75.1万
展开全部
1 .零件1及零部件2课题图展现出了组装的图的状态下,组合的加工。

2 .零件2个こう配部认为,如果1的零件作业。

3、角,就是与在面
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冷静又谦虚灬茱萸c
2011-08-01 · 超过74用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:296
采纳率:13%
帮助的人:92.9万
展开全部
1.零件1和零件2按课题图所表示的组合图的状态去组合,不用加工。
2.零件2的倾斜处与零件1组合作业。
3.用油和吹风机去掉线丝。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
onellh
2011-08-01 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:54.5万
展开全部
1.图示的是零件1和零件2的组合后的样子,组合时不需要加工
2.零件2的这个部分和零件1相组合
3.在转角的地方用颜料涂上细线
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式