请高手帮我翻译下面这段文字,非常感谢:

Bythen,thecountry's"greenagriculture"centeringonwaterandlandwillreachitsfullcapacity,... By then,the country's "green agriculture" centering on water and land will reach its full capacity,imposing the grim challenge of supplying a population of more than 1 billion with food.
不要翻译软件翻译的,要语句通顺合理的,谢谢。
展开
Amy·韦博英语2c27df
2011-08-02 · TA获得超过2491个赞
知道小有建树答主
回答量:932
采纳率:0%
帮助的人:876万
展开全部
翻译如下:
By then,the country's "green agriculture" centering on water and land will reach its full capacity,imposing the grim challenge of supplying a population of more than 1 billion with food.

到那时,这个国家注重“水上种植”以及“土壤种植”的绿色农业将会满负荷运作,十亿人口的粮食供应问题将面临严峻的挑战。
百度网友0b556bf
2011-08-02 · TA获得超过102个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:49.8万
展开全部
届时,面临着要给1亿多的人口提供食物这个严峻的挑战,围绕着水和土地的国家绿色农业将达到饱和。
主干是(the country's)green agriculture will reach its full capacity. by then 应该是时间状语;centering on water and land 是定语,修饰主语(the country's) green agricluture;imposing...with food这句话应该是状语从句,具体属于哪种我也分不清,但是感觉应该是条件状语吧。
括号是因为我不确定那个算不算是定语~~
囧~我的语法没学透彻,毕业后很多都忘了。
翻译句子的时候先分析好句子的结构会很有帮助的,所以好好了解语法吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
上一个夏
2011-08-02 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:47.7万
展开全部
By then,the country's "green agriculture" centering on water and land will reach its full capacity,imposing the grim challenge of supplying a population of more than 1 billion with foodBy then,the country's "green agriculture" centering on water and land will reach its full capacity,imposing the grim challenge of supplying a population of more than 1 billion with food自动检测中英文中译英英译中百度翻译.
翻译结果(英 > 中)复制结果

当时,该国的“绿色农业”为核心的水和土地将充分发挥其能力,实行严峻的挑战提供一个人口超过1000000000的食物
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wendy061064046
2011-08-02 · TA获得超过1555个赞
知道小有建树答主
回答量:903
采纳率:0%
帮助的人:1152万
展开全部
到那时,该城市以水资源和土地资源为重心的绿色农业计划将充分发挥其作用,从而应对给10亿人提供粮食的挑战
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式