CATTI 三级笔译 大家有什么好的建议么?比如考试时需要注意什么
4个回答
展开全部
我是过了英语专四后考的。。三级笔译综合对于我们英语专业的来说非常简单,我当时没怎么准备都考了70多分,但是实务比较难。一篇汉译英一篇英译汉。英译汉个人认为不难,汉译英主要是关于政治的,比如领导讲话,还有具体召开了哪些会议的内容的翻译,楼主可以去政府官网上找那些翻译好的,多记点例如“节能减排;三峡工程;西部大开发”等等这类政治专业词汇。实务考试时间比较紧张。必须多多联系,我就是因为练的少了结果差了四分没过。具体准备哪些材料注意什么你去我百度空间里以前日志找吧。我以前考试准备的时候转载了很多。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
专业的翻译是博学的 各个领域都要学习
可以买本实务的教材 根据里面的涉及的各个领域复习
一定要持之以恒 功夫都下在平时 要多卖力气 考试时就能保持平常心了
可以买本实务的教材 根据里面的涉及的各个领域复习
一定要持之以恒 功夫都下在平时 要多卖力气 考试时就能保持平常心了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询