法语过去先将来时是怎么回事?
看了书半天都没弄明白!!
求例子 展开
1、表述将来某个动作之前完成的动作
Quand j'aurai gagné assez d'argent, je ferai le tour du monde.等我赚够了钱,我就去环游世界。(环游世界是将来的动作,而赚足够的钱是在环游世界之前发生,因而用先将来时)
Gérard dit : "J'espère que tu auras préparé le dîner avant mon retour."Gérard说,我希望回来之前你已经做好了晚饭。(回来是将来的一个动作,做好晚饭需要在回来之前完成,所以用复合时态——先将开始)
2、还可用来表示假设
Il n'est pas encore arrivé, il aura eu un problème.他现在还没到,可能遇到问题了。
3、表示将来某一特定时间完成的动作
Ne t'inquiète pas, j'aurai trouvé un travail avant septembre.别担心,我会在九月之前找到工作的。
4、同时使用先将来时和简单将来时,目的在于强调两个动作之间的关系,即在一个将来的动作发生之前,另一个动作已经完成。如果不强调这种关系,两个动作都可以用简单将来时来表示。试比较:
Demain, elle profitera d'un grand repas dès qu'elle aura vu un film.明天看完电影后她就去享用一顿大餐。(强调看完电影后)
Demain, elle verra un film, et profitera d'un grand repas.明天她要去看电影,还要享用一顿大餐。(看电影和吃大餐是两个并列的动作)
5、先将来时在从句中使用时,常常伴有lorsque, dès que, quand, une fois que, aussitôt que 等词,以清晰地表达时间上的关联。
Dès que nous serons arrivés à Paris, nous vous téléphonons.我们一到巴黎就给你打电话。