一句话的日语翻译求助...不要用翻译机,拜托了,日语高手!!!

“ちょっと、バイトをしているところを见に行くならともかくいきなり家まで押しかけるって……考えてみたら、ここのところよく通りがかってるだけで……俺と清浦ってそんなに亲しくな... “ちょっと、バイトをしているところを见に行くならともかく
いきなり家まで押しかけるって……
考えてみたら、ここのところよく通りがかってるだけで……
俺と清浦ってそんなに亲しくないし……
‘よく通りがかるだけで、家まで押しかけてきてキモーい!’ ”
背景是,一个男的冒昧的跑到一个叫清浦的女同学的家去,他在门前犹豫不前在自言自语。其中主要是“よく通りがかってる”这个地方不知道怎么翻译。希望能告诉一下...拜托了!
展开
 我来答
天音Amane
2011-08-02 · TA获得超过293个赞
知道小有建树答主
回答量:203
采纳率:0%
帮助的人:251万
展开全部
通り挂る(とりかかる):ある地点を通って先へ行く。また、とまるべき地点を过ぎて行く。
意思是说路过某地的意思
句意就是说,是经常路过她家,但是就这样去家里的话也太夸张了
外行人在问
2011-08-02 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6014万
展开全部
通りがかってる意为:恰巧路过。
而よく通りがかってる可以译为:经常由这路过顺便就……。
这应该是该男的想找一个什么理由的心态。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
MrSamuel
2011-08-02 · TA获得超过123个赞
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:95.9万
展开全部
经常路过
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式