求助日语高手帮忙看看这几句话这样翻译是否正确,请赐教修改谢谢

每日工作再忙也想来这个BLOG写下自己的心情读您的BLOG很幸福BLOG里感受您的快乐真好!我也开心!!毎日どんなに仕事が忙しくても、ブログに自分の所感を残したい。あなた... 每日工作再忙也想来这个BLOG写下自己的心情
读您的BLOG很幸福
BLOG里感受您的快乐真好!
我也开心!!
毎日どんなに仕事が忙しくても、ブログに自分の所感を残したい。
あなたのブログを読んで幸せに思います。
ブログであなたの幸せを感じてよかったです。
私もうれしいです。
展开
 我来答
匿名用户
2011-08-03
展开全部
毎日たとえどんなに仕事が忙しくても、ブログに自分の感想を残してみたい。
あなたのブログを読んで、とても幸せと思います。
そして、お互いの気持ちを感じてよかったです。
これからも仲良くしましょうね。

按照日语的习惯给你修改了一下。供参考···
静影微澜
2011-08-03
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这样翻译的很对啊 ,楼主日语不错哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
aokake
2011-08-03 · TA获得超过2473个赞
知道小有建树答主
回答量:878
采纳率:0%
帮助的人:537万
展开全部
读您的BLOG很幸福
あなたのブログを読んで幸せに思います。→
あなたのブログが読めて幸せです。(能读到你的博客很幸福)
あなたのブログを読むと幸せになります。(每当读了你的博客会变得很幸福)
あなたのブログを読んで幸せになりました。(读了你的博客变得很幸福了)
有歧义,请选择。。

ブログであなたの幸せを感じてよかったです。
感じて→感じられて

写得很不错,继续加油!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式