英语高手进,帮忙翻译一段话吧,不胜感激 5

.Forcemajeure.8.1.Thepartiesarerelievedfromtheresponsibilityforpartialorfullnonexecut... . Force majeure.
8.1. The parties are relieved from the responsibility for partial or full non execution of obligations under the present Сontract if it is directly resulted of force majeure circumstances: fire, flooding, earthquake.
8.2. Force majeure circumstances also can be Government regulation of ban on export/import this Goods. In this case the Party should show the
Document about this ban to the other Party, no later than 10 days after this publication.
8.3. If the specified circumstances proceed more than 90 days every Party can abandon further execution of the Contract or change the Goods to the other. In this case no one party can require payment of damages from other party.
展开
928183485
2011-08-06 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:49
采纳率:100%
帮助的人:28.8万
展开全部
【保险】不可抗力(是指是指不能预见,不能避免且不能克服的客观情况。 )
8.1.如果直接导致不可抗力的情况如:火灾,洪水,地震,父母根据本合同从不公平的责任或非全执行的义务中得到减轻
8.2.不可抗力情况同样也可以是政府规定禁止进出口的货物。如果这样这个政党应该向其他政党出示有关该禁令的文件,在禁令发布后的十天之内。
8.3.如果指定的情况下进行了超过90天每一个政党可以放弃进一步履行合同或者改变货物给其他人。如果这样没有政党可以要求其他政党支付损害赔偿。

应该就是这样吧 有的地方可能语句不是太通顺
djuie51755386
2011-08-04
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:17.1万
展开全部
。不可抗力。
  8.1。当事人被免除责任的部分或全部非执行本Сontract义务如果它是直接导致不可抗力情况:火灾、洪水、地震。
  8.2。不可抗力的情况下也可以是政府规定禁止进出口的货物。在这种情况下,党应该表现出
  关于这一禁令文件至另一方,不迟于10天之后,这本刊物。
  8.3。如果指定的情况下亲
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式