英语好的帮忙翻译一段话吧
Responsibilityoftheparties7.1.TheSellerprovidesthequalityofdeliveredGoodswhichcorresp...
Responsibility of the parties
7.1. The Seller provides the quality of delivered Goods which correspond to Producer’s quality standard.
7.2. If the Seller doesn’t ship the Goods within by the deadline of 4.5. of present Contract , he will pay fine to the Buyer. Fine is imposed from the first day of delay. Fine is 1% of non-delivered Good’s value per day. Fine is imposed from payment according this Contract. If the Buyer doesn’t deduct the fine from the payment, the Seller must pay fine as soon as the Buyer requires it. 展开
7.1. The Seller provides the quality of delivered Goods which correspond to Producer’s quality standard.
7.2. If the Seller doesn’t ship the Goods within by the deadline of 4.5. of present Contract , he will pay fine to the Buyer. Fine is imposed from the first day of delay. Fine is 1% of non-delivered Good’s value per day. Fine is imposed from payment according this Contract. If the Buyer doesn’t deduct the fine from the payment, the Seller must pay fine as soon as the Buyer requires it. 展开
3个回答
展开全部
Responsibility of the parties
7.1. The Seller provides the quality of delivered Goods which correspond to Producer’s quality standard.
7.2. If the Seller doesn’t ship the Goods within by the deadline of 4.5. of present Contract , he will pay fine to the Buyer. Fine is imposed from the first day of delay. Fine is 1% of non-delivered Good’s value per day. Fine is imposed from payment according this Contract. If the Buyer doesn’t deduct the fine from the payment, the Seller must pay fine as soon as the Buyer requires it.
各方的责任7.1。卖方提供的货物质量符合生产者质量标准。7.2。如果卖方不交货的期限内4.5。本合同,他将支付罚款,买方。精是从第一天的延迟。罚款未交1%好的价值每一天。精是从付款按照本合同。如果买方不扣好的付款,卖方必须支付罚款一旦买方要求它。
希望我的答案对你有所帮助!
7.1. The Seller provides the quality of delivered Goods which correspond to Producer’s quality standard.
7.2. If the Seller doesn’t ship the Goods within by the deadline of 4.5. of present Contract , he will pay fine to the Buyer. Fine is imposed from the first day of delay. Fine is 1% of non-delivered Good’s value per day. Fine is imposed from payment according this Contract. If the Buyer doesn’t deduct the fine from the payment, the Seller must pay fine as soon as the Buyer requires it.
各方的责任7.1。卖方提供的货物质量符合生产者质量标准。7.2。如果卖方不交货的期限内4.5。本合同,他将支付罚款,买方。精是从第一天的延迟。罚款未交1%好的价值每一天。精是从付款按照本合同。如果买方不扣好的付款,卖方必须支付罚款一旦买方要求它。
希望我的答案对你有所帮助!
展开全部
第三组织的责任:
7.1.供货商保证交货的产品质量同合同中说明的标准。
7.2.如果供货商不能按时交货,将被付违约金。违约金从延期的第一个开始算起。按照合同金额的1%一天缴纳。违约金是通过合同的方式约定的。如果买家不想从交货款里扣除,供货商要按照买家要求付违约金。
你这个应该是外贸中的条款,看着有点像软条款啊。
共勉。
7.1.供货商保证交货的产品质量同合同中说明的标准。
7.2.如果供货商不能按时交货,将被付违约金。违约金从延期的第一个开始算起。按照合同金额的1%一天缴纳。违约金是通过合同的方式约定的。如果买家不想从交货款里扣除,供货商要按照买家要求付违约金。
你这个应该是外贸中的条款,看着有点像软条款啊。
共勉。
更多追问追答
追问
什么是软条款啊
追答
即,有些条件作为供货商不能实现的情况下,被写进合同里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
卖方责任
7.1、卖方提供的货物质量符合生产者质量标准。
7.2、如果卖方不交货的期限内4.5。本合同,他将支付罚款,买方。精是从第一天的延迟。罚款未交1%好的价值每一天。精是从付款按照本合同。如果买方不扣好的付款,卖方必须支付罚款一旦买方要求它。
7.1、卖方提供的货物质量符合生产者质量标准。
7.2、如果卖方不交货的期限内4.5。本合同,他将支付罚款,买方。精是从第一天的延迟。罚款未交1%好的价值每一天。精是从付款按照本合同。如果买方不扣好的付款,卖方必须支付罚款一旦买方要求它。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询