求翻译,英文合同中的保证条款翻译

(1)SUPPLIERwillpromptlyrepair,replaceandacceptthereturnofsuchdefectiveand/ornonconfor... (1) SUPPLIER will promptly repair, replace and accept the return of such defective and/or nonconforming PRODUCTS within a turnaround time as specified by DELTA, or at DELTA’s discretion, credit DELTA for any such returned, non-conforming PRODUCTS.

(2)This notification shall include clarification of technical alternatives to such components as well as PRODUCT availability. SUPPLIER also agrees to supply DELTA the original components continuously before getting approval of such change.
展开
283650657
2011-08-05
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:14.1万
展开全部
(1) 供应商需要在指定的周期内及时地修理,更换以及回收被DELTA退还的有缺陷或者(与宣传)不一致的产品,或者在DELTA的法定任意裁定权限内,代替DELTA为这些被返还及不合格的产品贷款。
(2)此须知将包含对部件及产品可用性的技术上的说明及备用方案。供应商也要在任何变故发生之前向DELATA持续供应原装零件。
948836965
2011-08-10
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:8.2万
展开全部
(1)供应商将迅速修复、替代、接受这种缺陷的回归和/或不合格产品周转时间内所指定的三角洲,或在三角洲的判断、信用三角洲任何这样的回来,不合格品。
(2)本通知书包括澄清这些元件的技术方案,以及产品的可用性。供应商也同意提供给三角洲原组件得到批准之前的不断变化。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式