宇多田光 can't wait till chrismas 平假名歌词,谢谢~
展开全部
Can't Wait 'Til Christmas
クリスマスまで 待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到的圣诞那一天】
徒(いたずら)に时(とき)が 好(す)きで行(ゆ)く
【在什么都没有做的时候 变得越来越喜欢你】
何(なん)でもないも 侧(そば)にいたいの
【即便什么都不是 也还是想在你的身边】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了 爱着你】
长(なが)い冬(ふゆ)は何(なに)を思(おも)う
【漫长的忍冬里都在想些什么】
春(はる)になればみんな旅(たび)の支度(したく)
【是不是如果春天到了该要如何为旅行打扮】
私(わたし)たちの季节(きせつ)はもうすぐ
【属于我们的季节也渐渐临近】
クリスマスまで 待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
街中(まちじゅう)が君(きみ)に恋(こい)してる ア~
【在街上就已经迷恋上了你 】
过去(かこ)つけないでよ
【无关过去】
私(わたし)の前(まえ)では
【就是那个站在我面前的你】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了 爱着你】
白(しろ)い雪(ゆき)が山(やま)を包(つつ)む
【白银纤雪将重山都包裹】
渡(わた)り鸟(とり)がしばし羽(はね)を闭(と)じる
【渡鸟偶尔也会收拢翅膀】
二人(ふたり)きりのクリスマスイブ
【在这个只有两人的圣诞夜】
会(あ)うたびに距离(きょり)はちじむようで
【每一次的际遇 距离都会像一样】
少(すこ)しずつ心(こころ)すれ违(ちが)う
【心灵一点一点的擦肩而过】
约束事(やくそくごと)よりも
【比起所谓的因缘】
今(いま)の気(き)持(も)ちを闻(き)きたくて ア~
【更想了解你现在的心情 】
クリスマスまで待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
人(ひと)はなぜ明日(あす)を追(お)いかける
【人们为什么都在追逐明天】
大切(たいせつ)な人(ひと)を大切(たいせつ)にする
【珍视那些最重要的人】
それだけで ア~ いいんです
【只要这样就很好了】
I’m already ア~ loving you
【我已经准备好了 爱着你】
クリスマスまで 待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到的圣诞那一天】
徒(いたずら)に时(とき)が 好(す)きで行(ゆ)く
【在什么都没有做的时候 变得越来越喜欢你】
何(なん)でもないも 侧(そば)にいたいの
【即便什么都不是 也还是想在你的身边】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了 爱着你】
长(なが)い冬(ふゆ)は何(なに)を思(おも)う
【漫长的忍冬里都在想些什么】
春(はる)になればみんな旅(たび)の支度(したく)
【是不是如果春天到了该要如何为旅行打扮】
私(わたし)たちの季节(きせつ)はもうすぐ
【属于我们的季节也渐渐临近】
クリスマスまで 待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
街中(まちじゅう)が君(きみ)に恋(こい)してる ア~
【在街上就已经迷恋上了你 】
过去(かこ)つけないでよ
【无关过去】
私(わたし)の前(まえ)では
【就是那个站在我面前的你】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了 爱着你】
白(しろ)い雪(ゆき)が山(やま)を包(つつ)む
【白银纤雪将重山都包裹】
渡(わた)り鸟(とり)がしばし羽(はね)を闭(と)じる
【渡鸟偶尔也会收拢翅膀】
二人(ふたり)きりのクリスマスイブ
【在这个只有两人的圣诞夜】
会(あ)うたびに距离(きょり)はちじむようで
【每一次的际遇 距离都会像一样】
少(すこ)しずつ心(こころ)すれ违(ちが)う
【心灵一点一点的擦肩而过】
约束事(やくそくごと)よりも
【比起所谓的因缘】
今(いま)の気(き)持(も)ちを闻(き)きたくて ア~
【更想了解你现在的心情 】
クリスマスまで待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
人(ひと)はなぜ明日(あす)を追(お)いかける
【人们为什么都在追逐明天】
大切(たいせつ)な人(ひと)を大切(たいせつ)にする
【珍视那些最重要的人】
それだけで ア~ いいんです
【只要这样就很好了】
I’m already ア~ loving you
【我已经准备好了 爱着你】
展开全部
歌名 : Can't Wait 'Til Christmas
作词∶Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru
歌手∶宇多田ヒカル
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
いたずらに时が过ぎてゆく/时间如恶作剧般地流逝
itazura ni tokiga sugiteyuku
なんでもない日も侧にいたいの/平淡无奇的日子也想待在你身边
nandemonai hi mo soba ni ita ino
I'm already ah loving you
长い冬は何を想う/漫漫长冬你在想什麼
nagaifuyu ha nani wo omou
春になればみんな旅の支度/到了春天大家开始准备旅行
haru ni nareba minna tabi no shitaku
私たちの季节はもうすぐ/我们的季节就快来临
watashitachi no kisetsu ha mousugu
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
街中が君に恋してる/整条大街充满了对你的爱
machichu ga kimi ni koishiteru
かっこつけないでよ私の前では/在我的面前别装酷耍帅了
kakko tsukenaideyo wataishi no maede wa
I'm already ah loving you
白い雪が山を包む/白雪覆盖了山头
shiroiyuki ga yama wo tsutsumu
渡り鸟がしばし羽を闭じる/候鸟暂时阖上翅膀
wataritori ga shibashihane wo tojiru
二人きりのクリスマスイヴ/这是属於两人的耶诞夜
futarikiri no kurisumasuiu
会う度に距离は缩むようで/每次见面虽然感觉距离缩短
autabi ni kyori wa shijimuyoude
少しずつ心すれ违う/但心却渐行渐远
sukoshizutsu kokoro surechigau
约束事よりも今の気持ちを闻きたくて ah/比起两人的约定我更想听你此刻的心情 ah
yakusokugoto yori mo ima no kimochi wo kikitakute ah
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
人はなぜ明日を追いかける?/为何人总是要追逐明天?
hito wa naze asu wo oikakeru
大切な人を大切にする/珍惜自己所珍惜的人
taisetsu na hito wo taisetsu ni suru
それだけでいいんです/那样就够了
作词∶Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru
歌手∶宇多田ヒカル
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
いたずらに时が过ぎてゆく/时间如恶作剧般地流逝
itazura ni tokiga sugiteyuku
なんでもない日も侧にいたいの/平淡无奇的日子也想待在你身边
nandemonai hi mo soba ni ita ino
I'm already ah loving you
长い冬は何を想う/漫漫长冬你在想什麼
nagaifuyu ha nani wo omou
春になればみんな旅の支度/到了春天大家开始准备旅行
haru ni nareba minna tabi no shitaku
私たちの季节はもうすぐ/我们的季节就快来临
watashitachi no kisetsu ha mousugu
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
街中が君に恋してる/整条大街充满了对你的爱
machichu ga kimi ni koishiteru
かっこつけないでよ私の前では/在我的面前别装酷耍帅了
kakko tsukenaideyo wataishi no maede wa
I'm already ah loving you
白い雪が山を包む/白雪覆盖了山头
shiroiyuki ga yama wo tsutsumu
渡り鸟がしばし羽を闭じる/候鸟暂时阖上翅膀
wataritori ga shibashihane wo tojiru
二人きりのクリスマスイヴ/这是属於两人的耶诞夜
futarikiri no kurisumasuiu
会う度に距离は缩むようで/每次见面虽然感觉距离缩短
autabi ni kyori wa shijimuyoude
少しずつ心すれ违う/但心却渐行渐远
sukoshizutsu kokoro surechigau
约束事よりも今の気持ちを闻きたくて ah/比起两人的约定我更想听你此刻的心情 ah
yakusokugoto yori mo ima no kimochi wo kikitakute ah
クリスマスまで待たせないで/别让我等到耶诞节
kurisumasu made matasenaide
人はなぜ明日を追いかける?/为何人总是要追逐明天?
hito wa naze asu wo oikakeru
大切な人を大切にする/珍惜自己所珍惜的人
taisetsu na hito wo taisetsu ni suru
それだけでいいんです/那样就够了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询