4个回答
展开全部
不一样的。
方言不一样。韩国的朝鲜族和其他国家的朝鲜族,语法和文字上几乎没区别,但是用词和发音上区别较大;外来语不一样,朝鲜语基本上没有外来语,而韩语外来语的词汇量非常大。外来语主要是中文,日语和英语的转化,近几年来,法语和德语词也出现了不少。
韩国的外来语不接触的话很难明白。方言在韩国除了首尔都有,北朝鲜也一样,只是朝鲜族的方言都来自当时的韩国和朝鲜,因为都是从那来的嘛,在中国,延边地区主要是以前北朝鲜地区迁移来的,辽宁地区是从韩国来的较多。
扩展资料:
“朝鲜语”与“韩国语”在语调、字母排列、子音字母、词汇、组词方式上均有较大的差异。韩国国立国语研究院把广泛使用的现代首尔话当作标准韩国语,而朝鲜社会科学院语学研究所从1966年起把以平壤话为中心制定的“文化语”当作标准朝鲜语。
朝鲜语文字组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个韩字,每个字的部件排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。朝鲜语的音节由初声子音(声母)、中声音(韵母)和终声子音(韵尾)三个部分组成。
参考资料来源:百度百科-韩国文化
展开全部
我是朝鲜族的,没什么不同,不过在韩国,现在外来语引用的很多(就是音译的英语之类的),这些在朝鲜和我们民族是没有的,因为这三者在38线之前是没什么区别的,韩国也是在90年代后渐渐采用外来语的,区别可想而知,不大!但韩国的外来语不接触的话很难明白。方言在韩国除了首尔都有,北朝鲜也一样,只是朝鲜族的方言都来自当时的韩国和朝鲜,因为都是从那来的嘛,在中国,延边地区主要是以前北朝鲜地区迁移来的,辽宁地区是从韩国来的较多。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
基本一致,但还是有区别,大概和我国方言之间的差别还有大陆和港澳台之间的差别差不多,主要表现在某些元音和外来词上的不同,另外在文字上,中国的朝鲜族和朝鲜完全采用拼音化的方案使用训民正音记录,而韩国还允许以括号标注的方式混合使用汉字。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是一样的!在历史上他们都是高丽.只是现在韩国新兴的词汇我国朝鲜族和朝鲜国的人都听不懂了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询