中文翻译成英文,不知道对不对,请大家帮我看看!!翻译得不对的,麻烦帮忙改一下!十分感谢!

中文:医生您好!我的手和脚很痛,因为我刚刚在十字路口被一台摩托车撞到,他碾过我的手,我的手又撞到旁边的卡车。现在头有点晕,医生我会不会有事啊?翻译:Excusemedoc... 中文:医生您好!我的手和脚很痛,因为我刚刚在十字路口被一台摩托车撞到,他碾过我的手,我的手又撞到旁边的卡车。现在头有点晕,医生我会不会有事啊?
翻译:Excuse me doctor。I feeling pain in my hand and leg,because i was hit by a motobike in the acrossroads just now,then my hand hit a truck。my head feeling dizzy now。will something happen on me,doctor?
展开
daisyzz18
2011-08-06 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:50.8万
展开全部
Excuse me doctor。I am feeling pain in my hands and legs,because just now i was hit on the acrossing by a motobike ,which hurted my hand。And my head is feeling dizzy now。Will I be OK, doc?
位虹英5k
2011-08-06 · TA获得超过1285个赞
知道答主
回答量:231
采纳率:0%
帮助的人:146万
展开全部
motobike 摩托车 拼错了,另一种是Motorcycle,你这个是motorbike

The doctor hello!My hands and feet hurt because I just at a crossroads is a motorcycle hit, he rolled over my hand, my hand and hit next to the truck. Now a little dizzy, the doctor head I'll be okay?

你的还是有错误,单词拼写,我帮你重新写了一下,看下行不行,不要用翻译器,中翻英翻出来不对的,会很别扭的,甚至是中式英文,你这里有些词句也是属于中式英语,语法还是要改一下的,有些不妥。

参考资料: 自己

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
凛枫蘭
2011-08-06 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:32万
展开全部
括号里的为改正后的正确答案

Excuse me doctor。I feeling (feel / am feeling)pain in my hand and leg,because i was hit by a motobike in the acrossroads just now,then my hand hit (was hit )a truck(by a truck).my head feeling (feel / am feeling) dizzy now。will something happen on me( Is there something wrong with me——建议你用这句 因为人感到不适,问发生什么事,不能用happen这个词),doctor?

额……我现在将你这段话翻译一下,希望对你有帮助!(》-《)
Excese me,doctor! My hand and foot don't feel well. Because I was hit by a motorcycle at the crossroad just now! It rolled over my hand and then my hand hit the truck which was next by! Now I am feeling dizzy! Doctor, is there anything ok?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式