你是做什么工作的?翻译英文

第一种翻译,whatdoyoudo.第二翻译,whatisyourjob,第三种翻译whatareyoudojob。这样翻译对不对,第三种方式有什么不妥?请说明第三种方式... 第一种翻译,what do you do.第二翻译,what is your job ,第三种翻译what are you do job。这样翻译对不对,第三种方式有什么不妥?
请说明第三种方式不妥的理由,谢谢
展开
位秋寒t3
2018-05-22 · TA获得超过1483个赞
知道答主
回答量:14
采纳率:100%
帮助的人:2094
展开全部

第一种翻译:what  do  you  do?第二种翻译:what's  your  job?第三种翻译:what  are  you  doing?

第三种翻译中同时含有are和do两个谓语动词,违反了语法规则。

谓语动词指的是在句子中可以单独作谓语的动词,主要由实意动词充当。另外,某些动词短语也可以是谓语动词。在英语中,动词按作用和功能主要分为两大类,一类是谓语动词,另一类是非谓语动词。一般来说没有谓语的句子是不完整的,动词做谓语放在主语或宾语之后。但一个句子中不能同时含有两个谓语动词。

我是齐笑
2011-08-07
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:6.4万
展开全部
首先 what are you do job中,are是be动词,后面不能用动词的原型,即不能用do,你可以说 what are you doing,但是这是“你正在做什么”的意思。另外,后面不可以这样用job。
你可以说,what job do you do
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LLLL_7777
2011-08-09
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:4.1万
展开全部
第三种从语法上来说有问题,如果问朋友可以用第二种,如果是正式场合或者问比较牛的人可以把job换成career,job一般是指零时工或者一些不太体面的工作,career是指职业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
乙楚楚66
2011-08-07
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:4.9万
展开全部
第一种基本上是比较正式的场合才用的。第二中是用于朋友间的日常询问,也是日常口语。第三种,我觉得是错的,没见过这样的问句。基本上要是用于商务会话上的,可以说:How to state a job title?是问你工作的头衔是什么,也就知道你是做什么了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Greg0019
推荐于2018-02-23 · TA获得超过978个赞
知道小有建树答主
回答量:516
采纳率:0%
帮助的人:210万
展开全部
What do you do?
What is your job?
Waht are you doing?
第三个句子犯了严重的语法错误。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式