法语中代词en和le的用法区别

法语里en和le都可以做代词,简明法语教程323有一道题是Ellen'apasachetedeviande,carellene___aimepas.答案是l‘但是这里为什... 法语里en和le都可以做代词,简明法语教程323有一道题是 Elle n'a pas achete de viande, car elle ne ___ aime pas. 答案是l‘ 但是这里为什么不可以用en来替代部分冠词+名词呢?en和le是否在某些情况下可互换使用? 展开
 我来答
wolo02w
2011-08-07 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:61.7万
展开全部
1.这句话的前半句"achete de viande",是说买了一些肉,是强调"一部分"..所以若要省略可以变为"elle n'en a pas achete" .. 但是后半句用了动词aimer "喜欢" , 强调的是一个种类,这个时候只能用定冠词le,la,les```
2.en和le 基本上没有替换使用,在作代词时候,en 代替de+n.等``,而le 可代替前面出现的句子(做中性代词)、前面的阳性名词等··
lyf1990230
2011-08-07 · TA获得超过226个赞
知道小有建树答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:128万
展开全部
en的一种作用就是代替系表结构动词结构中的de和de后面的成分。是副代词,所以要放在动词前。
这里的de不和后面的viande联系在一起,是一个绝对否定词,所以只能用la 代替viande,然后aime是以元音开头的,于是答案就是l'
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式