求日语高手帮忙解答一道N1语法题目,谢谢! 电话で予约すれば简単にすむものを、わざわざ店まで行く

求日语高手帮忙解答一道N1语法题目,谢谢!电话で予约すれば简単にすむものを、わざわざ店まで行くだって。这句话中「ものを」是什么用法?应当如何翻译呢?越详细越好,谢谢!... 求日语高手帮忙解答一道N1语法题目,谢谢!

电话で予约すれば简単にすむものを、わざわざ店まで行くだって。

这句话中「ものを」是什么用法?应当如何翻译呢?越详细越好,谢谢!
展开
 我来答
匿名用户
2013-11-07
展开全部
电话で予约すれば简単にすむものを、わざわざ店まで行くだって。
(其实可以不用特地来店里,打个电话预约一下就可以的说。。。)

ものを可以直接用句末,省略后文的情况很多。固定表达「~ばいいものを」、「~たらいいものを」/要是……的话就好了。ものを跟のに的意思差不多,ものを比のに更正式一点,表示对已经发生的事情的一种更假设,带有遗憾的口气,“明明是......”,
举例:电话してくれれば、车で迎えにいくものを。
如果打电话给我,我就可以去接你的呢。
帐号已注销
2013-11-07
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:30.1万
展开全部
表示却,,,可是,,,和のに用法差不多, 本来打电话预约就可以轻松解决的事,却特地去店里
追问
谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式