翻译英语文章 5
Youwillhavenodifficultyinmakingcontactwiththeagent.Asyouenterhisoffice,youwillbegreet...
You will have nodifficulty in making contact with the agent. As you enter his office, you willbe greeted immediately and politely asked what you are looking for. The EstateAgent’s negotiator-as he is called-will probably check that you really knowyour financial position. No harm in that, but you can always tell him that youhave confirmed the position with the XYZ Building Society. He will accept that.
He will show you the details of a wholerange of properties; many of them are not really what you are looking for atall. That does not matter. Far better turn then down than risk missing theright one.
The printed details he will give you arecalled “particulars”. Over the years, a whole language has grown up, solely foruse in Agent’s particulars. It is flowery, ornate and, providing you read itcarefully and discount the adjectives, it can be very accurate and helpful.
Since the passing of the Trades DescriptionAct, any trader trying to sell something has had to be very careful as to whatthey say about it. Estate Agents have, by now, become very competent at goingas far as they dare. For instance, it is quite acceptable to say“delightfully” situated. That is an expression of his opinion. You many notagree, but he might like the idea of living next to the gasworks. If, onthe other hand, he says that the house has five bedrooms when, in fact, it hasonly two, that is a misstatement of fact and is an offence. This has madeEstate Agents and others for that matter rather more careful.
Basically, all that you need to know about ahouse is : how many bedrooms it has; an indication of their size; whether thehouse has a garage; whether there is a garden and whether it is at the back orthe front of the house; whether its semi-detached of terraced. 展开
He will show you the details of a wholerange of properties; many of them are not really what you are looking for atall. That does not matter. Far better turn then down than risk missing theright one.
The printed details he will give you arecalled “particulars”. Over the years, a whole language has grown up, solely foruse in Agent’s particulars. It is flowery, ornate and, providing you read itcarefully and discount the adjectives, it can be very accurate and helpful.
Since the passing of the Trades DescriptionAct, any trader trying to sell something has had to be very careful as to whatthey say about it. Estate Agents have, by now, become very competent at goingas far as they dare. For instance, it is quite acceptable to say“delightfully” situated. That is an expression of his opinion. You many notagree, but he might like the idea of living next to the gasworks. If, onthe other hand, he says that the house has five bedrooms when, in fact, it hasonly two, that is a misstatement of fact and is an offence. This has madeEstate Agents and others for that matter rather more careful.
Basically, all that you need to know about ahouse is : how many bedrooms it has; an indication of their size; whether thehouse has a garage; whether there is a garden and whether it is at the back orthe front of the house; whether its semi-detached of terraced. 展开
3个回答
2013-12-01 · 知道合伙人金融证券行家
关注
展开全部
你会在与代理联系有工作。当你进入他的办公室时,你会立即礼貌地问你在找什么。该房地产经纪的谈判代表他称可能会检查你真正认识你的财务状况。在没有害处,但你可以告诉他你证实与XYZ建设社会地位。他会接受的。
他会向你展示一系列性能的细节;他们中的许多人是不是真的是你正在寻找的人们。不要紧。更好的则比错过合适的人。
印刷的细节,他会给你称为“细节”。多年来,全语言已经长大了,仅用于代理的事项。这是华丽,华丽,为您仔细阅读和折扣的形容词,它可以非常准确和有用的。
由于交易的描述法通过,任何交易者试图出售一些东西,必须非常小心,对他们说。现在,房地产经纪人,在将尽他们敢成为非常能干。例如,这是完全可以接受的说“欣然”位于。那是他表达的观点。你们许多人不同意,但他可能喜欢住在旁边的煤气厂。如果,另一方面,他说,这房子有五间卧室的时候,事实上,它只有两个,这是一个错误的事实,是一种犯罪行为。这使得房地产经纪人和其他人的问题,而更小心的。
基本上,所有你需要知道的是:因为它有多少间卧室;它们的大小的指示;是否有车库的房子;是否有一个花园,无论是在房子的后面或前面;无论是半独立的梯田。
他会向你展示一系列性能的细节;他们中的许多人是不是真的是你正在寻找的人们。不要紧。更好的则比错过合适的人。
印刷的细节,他会给你称为“细节”。多年来,全语言已经长大了,仅用于代理的事项。这是华丽,华丽,为您仔细阅读和折扣的形容词,它可以非常准确和有用的。
由于交易的描述法通过,任何交易者试图出售一些东西,必须非常小心,对他们说。现在,房地产经纪人,在将尽他们敢成为非常能干。例如,这是完全可以接受的说“欣然”位于。那是他表达的观点。你们许多人不同意,但他可能喜欢住在旁边的煤气厂。如果,另一方面,他说,这房子有五间卧室的时候,事实上,它只有两个,这是一个错误的事实,是一种犯罪行为。这使得房地产经纪人和其他人的问题,而更小心的。
基本上,所有你需要知道的是:因为它有多少间卧室;它们的大小的指示;是否有车库的房子;是否有一个花园,无论是在房子的后面或前面;无论是半独立的梯田。
2013-12-01
展开全部
You will have nodifficulty in making contact with the agent. As you enter his office, you willbe greeted immediately and politely asked what you are looking for. The EstateAgent’s negotiator-as he is called-will probably check that you really knowyour financial position. No harm in that, but you can always tell him that youhave confirmed the position with the XYZ Building Society. He will accept that.
你将在接触nodifficulty代理。当你进入他的办公室,你会立即问候,礼貌地问你正在寻找什么。EstateAgent negotiator-as他是called-will可能检查的你真的knowyour财务状况。没有伤害,但你可以告诉他,你确认位置与XYZ建筑协会。他将接受。
He will show you the details of a wholerange of properties; many of them are not really what you are looking for atall. That does not matter. Far better turn then down than risk missing theright one.
他必指给你们一wholerange属性的细节,他们中的许多人不是皮肤真的是你正在寻找的。这并不重要。更好的拒绝然后错过正确的风险。
The printed details he will give you arecalled “particulars”. Over the years, a whole language has grown up, solely foruse in Agent’s particulars. It is flowery, ornate and, providing you read itcarefully and discount the adjectives, it can be very accurate and helpful.
印花细节他会给你根据“细节”。多年来,整个语言已经长大了,完全foruse代理的事项。它是华丽的,华丽的,提供你读itcarefully形容词和折扣,它可以非常准确和有用的。
Since the passing of the Trades DescriptionAct, any trader trying to sell something has had to be very careful as to whatthey say about it. Estate Agents have, by now, become very competent at goingas far as they dare. For instance, it is quite acceptable to say“delightfully” situated. That is an expression of his opinion. You many notagree, but he might like the idea of living next to the gasworks. If, onthe other hand, he says that the house has five bedrooms when, in fact, it hasonly two, that is a misstatement of fact and is an offence. This has madeEstate Agents and others for that matter rather more careful.
自通过交易DescriptionAct,任何交易员试图出售一些不得不非常小心,模样说。房地产经纪人,现在变得非常能干在goingas他们敢。例如,很能接受说,“快乐的”。这是一个表达他的意见。你很多notagree,但他可能会喜欢生活在煤气厂的想法。另一方面,如果他说,房子有五个卧室的时候,事实上,它hasonly两个,这是一个虚伪的事实,是一种犯罪行为。这madeEstate代理和其他更小心。
Basically, all that you need to know about ahouse is : how many bedrooms it has; an indication of their size; whether thehouse has a garage; whether there is a garden and whether it is at the back orthe front of the house; whether its semi-detached of terraced.
基本上,你需要了解房产是:有许多卧室,表明他们的大小,房子是否有一个车库,是否有花园和是否在后面或前面的房子,是否梯田的住宅。
你将在接触nodifficulty代理。当你进入他的办公室,你会立即问候,礼貌地问你正在寻找什么。EstateAgent negotiator-as他是called-will可能检查的你真的knowyour财务状况。没有伤害,但你可以告诉他,你确认位置与XYZ建筑协会。他将接受。
He will show you the details of a wholerange of properties; many of them are not really what you are looking for atall. That does not matter. Far better turn then down than risk missing theright one.
他必指给你们一wholerange属性的细节,他们中的许多人不是皮肤真的是你正在寻找的。这并不重要。更好的拒绝然后错过正确的风险。
The printed details he will give you arecalled “particulars”. Over the years, a whole language has grown up, solely foruse in Agent’s particulars. It is flowery, ornate and, providing you read itcarefully and discount the adjectives, it can be very accurate and helpful.
印花细节他会给你根据“细节”。多年来,整个语言已经长大了,完全foruse代理的事项。它是华丽的,华丽的,提供你读itcarefully形容词和折扣,它可以非常准确和有用的。
Since the passing of the Trades DescriptionAct, any trader trying to sell something has had to be very careful as to whatthey say about it. Estate Agents have, by now, become very competent at goingas far as they dare. For instance, it is quite acceptable to say“delightfully” situated. That is an expression of his opinion. You many notagree, but he might like the idea of living next to the gasworks. If, onthe other hand, he says that the house has five bedrooms when, in fact, it hasonly two, that is a misstatement of fact and is an offence. This has madeEstate Agents and others for that matter rather more careful.
自通过交易DescriptionAct,任何交易员试图出售一些不得不非常小心,模样说。房地产经纪人,现在变得非常能干在goingas他们敢。例如,很能接受说,“快乐的”。这是一个表达他的意见。你很多notagree,但他可能会喜欢生活在煤气厂的想法。另一方面,如果他说,房子有五个卧室的时候,事实上,它hasonly两个,这是一个虚伪的事实,是一种犯罪行为。这madeEstate代理和其他更小心。
Basically, all that you need to know about ahouse is : how many bedrooms it has; an indication of their size; whether thehouse has a garage; whether there is a garden and whether it is at the back orthe front of the house; whether its semi-detached of terraced.
基本上,你需要了解房产是:有许多卧室,表明他们的大小,房子是否有一个车库,是否有花园和是否在后面或前面的房子,是否梯田的住宅。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你与代理商的交流将没有困难。当你进入房间的时候,你将受到欢迎,并礼貌的问你你需要什么?当那个代理商的助理被叫时,那个助理将会检查你是否了解你的经济地位,这对你没有影响,但是,你会告诉他你确定你在XYZ的建筑行业的地位.他会接受。
他会给你看详细的整个财产安排。其中的狠多东西不是你真正想看的,那不重要。找你需要的!
他会给你打印好,这些被称为“特殊的”,这些年来,语言发展了,这是独一无二2的,这是辞藻华丽的,这将会非常的精确和有帮助的!
由于过去的艺术交流会,当他们说这的时候,交易会很小心,建立部门,现在,只要他们敢就会有能力,例如,大喜这是会被接受的,这是表达他的情感。
MD,受不鸟,这是什么J8文章!我也求大神!!!
他会给你看详细的整个财产安排。其中的狠多东西不是你真正想看的,那不重要。找你需要的!
他会给你打印好,这些被称为“特殊的”,这些年来,语言发展了,这是独一无二2的,这是辞藻华丽的,这将会非常的精确和有帮助的!
由于过去的艺术交流会,当他们说这的时候,交易会很小心,建立部门,现在,只要他们敢就会有能力,例如,大喜这是会被接受的,这是表达他的情感。
MD,受不鸟,这是什么J8文章!我也求大神!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |