会稿、核稿英文怎么说?

rhybmw
2011-08-08 · TA获得超过1392个赞
知道小有建树答主
回答量:367
采纳率:0%
帮助的人:445万
展开全部
稿,英文叫 Draft 。
如果你说的“会稿”是指“会议内容起草”,就可以用 Draft for the meeting 或 Meeting draft 。
如果你说的“核稿”是指“审核会议内容起草”,就可以用 Draft verification 或 Meeting draft verification 。
此外,如果你说的“会稿”是“会议记录”,那以上所有的 Draft 都要改成 “Minute” 了。
更多追问追答
追问
我说的是发文流程中的拟稿、会稿、核稿、签发、打字、核对等过程,其中的会稿和会签有点相近的意思,会签是基本确定的东西,而会稿是需要讨论修改的东西,你说的draft应该是拟稿。
追答
我并非国内人士,故不太明白你的专业用词。
如果你想用英文表达,烦请将每个程序的大概内容和作用告诉我,我再给你配上“老外也明白”的英文名称。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式