
求助一个英语翻译,非常谢谢 20
Thisreferstothedegreetowhichwefeelourselvesthemastersofourlives,contrarytothedegreeto...
This refers to the degree to which we feel ourselves the masters of our lives, contrary to the degree to which we see ourselves as subject to things outside our control.
英译中 展开
英译中 展开
8个回答
2011-08-08
展开全部
这是指我们感觉自己是我们自己身体的的主人,我们可以主导自己的生活,相反的面我们把自己看作是受我们控制之外的事物
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里指的是我们可以自我感知,主宰自己生活的程度,与之相反的是,我们臣服于我们控制之外的事物的程度。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是指赞成我们是自己生命的主宰者 反对我们把自身看作是自己掌控之外的事物
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是指在很大程度上我们认为自己是生活的主人,可是相反的是,有时我们却不能受自己控制。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
此为我们自觉掌控生命,与之相对的是,生命附属于我们所掌控之外的事物。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询