求大神帮翻译句子,翻译成日语~~不胜感激

1,用来减轻操作人员的劳动强度,并提高工作效率2,小型松动爆破和深孔爆破,挖掘机和装载机装碴,自卸汽车运输,推土机配合。3,3306端口被占用,请将该端口释放后,再安装选... 1,用来减轻操作人员的劳动强度,并提高工作效率
2,小型松动爆破和深孔爆破,挖掘机和装载机装碴,自卸汽车运输,推土机配合。
3,3306端口被占用,请将该端口释放后,再安装
选择的是数据库重建,这样会将原有的数据库覆盖,你确定要继续吗
展开
 我来答
卡夫卡的猫kaku
2014-07-13 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:35.8万
展开全部
1、授业员の労働强度を减らし、効率を高めることに用いられている。

2、小型缓み爆破と深穴爆破を运用し、ショベルと积込机を用いて屑を搭载し、ダンプカーで运び、补助手段としてブルドーザーも使う。
3、3306ポートは占用されている。このポートを空けてからインストールしてください。
 データベース再建筑は选択された。こうする以前のデータベースは覆われてしまう。それを続けるか。

不知道是什么语境,翻的是书面语。
如果是口语的话,请将动词连用型改为て型,结尾由动词终止型转为ます型。
匿名用户
2014-07-12
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式