求翻译,真的是非常急啊拜托了各位!!!TAT好心人帮帮忙翻译成日语~~
喜欢您,○○,真的非常喜欢您,不知道我能喜欢多久,也不会像年少时不懂事般立下我会喜欢您一辈子之类不可能实现的豪言壮志。但至少现在我是很认真的在喜欢着您。并且义无反顾。每当...
喜欢您,○○,真的非常喜欢您,不知道我能喜欢多久,也不会像年少时不懂事般立下我会喜欢您一辈子之类不可能实现的豪言壮志。但至少现在我是很认真的在喜欢着您。并且义无反顾。每当听到您的声音,便会感动到流眼泪呢,是会让人幸福的声音哦!当我拿着您的照片满教室喊的时候同学们还说我疯了、可是我清楚自己在做什么,我真的非常喜欢您!!在我眼里,您就像是夜空中遥不可及的星星,最耀眼的星星,只要看着您就很开心了,就算大家都不能理解,可是我喜欢就够了,对吧?总有一天,我也会向您一样发光的!大家一起加油吧!期待下一首新的单曲哦~(注:如果用翻译器的话就不用了)
展开
5个回答
展开全部
【原创翻译,欢迎到我的空间来玩http://hi.baidu.com/tkp_jpol/】
好きです、○○さん、いつまでこの気持ちが続くか分かりませんし、一生好きだと幼稚な宣誓をすることはありませんが、本当に大好きです。少なくとも今は真面目にあなたが好きです、踌躇や後悔は微尘もありません。あなたの声を闻く度に、感动して自然と涙が出てきます、人を幸せにできる素晴らしい声ですね!私があなたの写真を持って教室を駆け回っているとき、クラスメイトは「可笑しなやつ」と冷ややかな目で见ていましたが、私は自分が何をしているかハッキリ分かっています、あなたがだいすきなだけです!!あなたは私にとって手の届かない夜空の星です、一番眩しい星です。あなたを见ているだけで嬉しくなります、みんなが分かってくれなくても、好きでいられるだけで十分です、そう思いませんか?いつかきっと、私もあなたの様に辉けるときが来ます。一绪に顽张りましょう!次の曲も楽しみにしていますよ~。
【日语拼音】
すきです、○○さん、いつまでこのきもちがつづくかわかりませんし、いっしょうすきだとようちなせんせいをすることはありませんが、ほんとうにだいすきです。すくなくともいまはまじめにあなたがすきです、ちゅうちょやこうかいはみじんもありません。あなたのこえをきくたびに、かんどうしてしぜんとなみだがでてきます、ひとをしあわせにできるすばらしいこえですね!わたしがあなたのしゃしんをもってきょうしつをかけまわっているとき、くらすめいとは「おかしなやつ」とひややかなめでみていましたが、わたしはじぶんがなにをしているかはっきりわかっています、あなたがだいすきなだけです!!あなたはわたしにとっててのとどかないよぞらのほしです、いちばんまぶしいほしです。あなたをみているだけでうれしくなります、みんながわかってくれなくても、すきでいられるだけでじゅぶんです、そうおもいませんか?いつかきっと、わたしもあなたのようにかがやけるときがきます。いっしょにがんばりましょう!つぎのきょくもたのしみにしていますよ~。
好きです、○○さん、いつまでこの気持ちが続くか分かりませんし、一生好きだと幼稚な宣誓をすることはありませんが、本当に大好きです。少なくとも今は真面目にあなたが好きです、踌躇や後悔は微尘もありません。あなたの声を闻く度に、感动して自然と涙が出てきます、人を幸せにできる素晴らしい声ですね!私があなたの写真を持って教室を駆け回っているとき、クラスメイトは「可笑しなやつ」と冷ややかな目で见ていましたが、私は自分が何をしているかハッキリ分かっています、あなたがだいすきなだけです!!あなたは私にとって手の届かない夜空の星です、一番眩しい星です。あなたを见ているだけで嬉しくなります、みんなが分かってくれなくても、好きでいられるだけで十分です、そう思いませんか?いつかきっと、私もあなたの様に辉けるときが来ます。一绪に顽张りましょう!次の曲も楽しみにしていますよ~。
【日语拼音】
すきです、○○さん、いつまでこのきもちがつづくかわかりませんし、いっしょうすきだとようちなせんせいをすることはありませんが、ほんとうにだいすきです。すくなくともいまはまじめにあなたがすきです、ちゅうちょやこうかいはみじんもありません。あなたのこえをきくたびに、かんどうしてしぜんとなみだがでてきます、ひとをしあわせにできるすばらしいこえですね!わたしがあなたのしゃしんをもってきょうしつをかけまわっているとき、くらすめいとは「おかしなやつ」とひややかなめでみていましたが、わたしはじぶんがなにをしているかはっきりわかっています、あなたがだいすきなだけです!!あなたはわたしにとっててのとどかないよぞらのほしです、いちばんまぶしいほしです。あなたをみているだけでうれしくなります、みんながわかってくれなくても、すきでいられるだけでじゅぶんです、そうおもいませんか?いつかきっと、わたしもあなたのようにかがやけるときがきます。いっしょにがんばりましょう!つぎのきょくもたのしみにしていますよ~。
展开全部
本当に1分1秒争う事态なので、よろしくお愿いします。
直译:真的是争分夺秒的情况,拜托了!!
直译:真的是争分夺秒的情况,拜托了!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-08-09
展开全部
真的是非常急啊拜托了各位!!!
本当(ほんとう)に大至急(だいしきゅう)だから、皆(みな)さんにお愿(ねが)いします。
本当(ほんとう)に大至急(だいしきゅう)だから、皆(みな)さんにお愿(ねが)いします。
追问
那个。。要翻译的不是这句啦!不过还是谢谢喽~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你把这段文字直接用汉语发过去更感人。
你喜欢的那个家伙一定会拜托懂汉语的日本人把你的这段感人肺腑的文字翻译成日语的。
放心。
设身处地的想象一下就知道了。
他(她)当然非常喜欢来自世界各地,懂各种语言的人给他写的这类东西的。
都是日语的文字估计他(她)也看腻了。来点清新的汉语更能吸引他(她)的注意和打动他(她)的。
你喜欢的那个家伙一定会拜托懂汉语的日本人把你的这段感人肺腑的文字翻译成日语的。
放心。
设身处地的想象一下就知道了。
他(她)当然非常喜欢来自世界各地,懂各种语言的人给他写的这类东西的。
都是日语的文字估计他(她)也看腻了。来点清新的汉语更能吸引他(她)的注意和打动他(她)的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哎. 肥猪流追星啊. 有时候真是感觉我们这些学日语专业的都快被这些要求弄疯了.. 同学.. 好好学习是王道
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询