日语求助,急

顽张がんばってねよくがんばってね这俩句话意思都一样一个假名一个不是。用哪个好阿==区别在哪。求高人指点形容自己对自己说加油努力。... 顽张がんばってね

よくがんばってね

这俩句话意思都一样一个假名一个 不是。
用哪个好阿= =
区别在哪。求高人指点

形容自己对自己说 加油努力。
展开
 我来答
ゅき滚雪球20e9bcb
2011-08-10 · TA获得超过200个赞
知道小有建树答主
回答量:218
采纳率:0%
帮助的人:208万
展开全部
用 顽张れ(がんばれ) 比较好
用于一般给朋友加油的时候用的,比如考试前,比赛前这样

がんばって 有忍住痛苦加油让别人加油的意思,当然这个是字典里面查不到的,我也是听日本的朋友这个说,你们中国人怎么都喜欢说がんばって呢,为什么要强忍呢~

よくがんばったね
是别人已经努力过了以后,才说的,你真的努力加油过了啊,做的不错
よくがんばってね的说法是没有的~
芥末日语
2020-04-15 · TA获得超过4.6万个赞
知道答主
回答量:7293
采纳率:100%
帮助的人:385万
展开全部

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fenda2000
2011-08-10 · TA获得超过185个赞
知道小有建树答主
回答量:277
采纳率:75%
帮助的人:78.3万
展开全部
よく顽张ってね
这句话日本人不常说,语法上没有毛病,常说的是 一所悬命がんばってね

如果前面接 よく 的话,经常说的是 よく顽张ったね 或は よく顽张ってくれました
后面接过去式比较多,意思上当然跟  がんばってね 不一样。

简单的区分 顽张ってね 这句话是鼓励的话
よく顽张ったね 或は よく顽张ってくれました 是表扬
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mierbunnbunn
2011-08-10 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:69.9万
展开全部
第一个写错了,应该是がんばってね. 这句话的汉字就是 顽张ってね(がんばってね)

顽张ってね的意思是加油吧
よく顽张ってね的意思是好好加油吧,努力加油吧
追问
形容自己对自己说 加油努力。

可以这么说么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wxmrits
2011-08-10 · 超过62用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:226
采纳率:0%
帮助的人:179万
展开全部
顽张的日语是读法是がんばる所以说第一个是不对的,重复了。
第2个用的是假名没有错误,但日语的一般用法最好是よく顽张ってね比较好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式