《燐光》中文歌词
- 你的回答被采纳后将获得:
- 系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
2个回答
2014-10-21
展开全部
茶太的
kienaizanzouni
消えない残像に 面对久久不散的残象
itsumadekotaewo motometeiruno
何时まで答えを 求めているの? 那一个答案我又要追寻到什么时候?
dorekurainohitowomiokureba
どれくらいの人を见送れば 究竟还要目送走多少人
motonobashoeto kaererudarou
元の场所へと 帰れるだろう? 我才能回到原来的地方?
kegareta bokunoteja
秽れた 仆の手じゃ 我这双已然污秽的手中
hokorerumononado nanimonaikedo
夸れるものなど 何も无いけど 已不存在任何能够自豪的事物
soredemoyurusarerumononaraba
それでも许されるものならば 如果这样也能获得你的宽容
sonokanashimiwo bokuniwakerebaii
その悲しみを 仆に分ければいい 那么请让我也分担一些你的悲伤吧
hageshikuchittahikarinozanzounonakade
激しく散った光の残像の中で 猛烈四散开的光芒残象之中
tokiwamadaanokoronomamade
时はまだあの顷のままで 时光依旧停留在那一刻
togiretamichinosonosakide
途切れた道のその先で 在这已然断绝的道路前方
hikikaesenaimama
引き返せないまま 我们都已无法再折返
kimiwazutto naniwomiteruno
君はずっと 何を见てるの 一直以来你都在注视着一些什么呢
imamadekasanetakiokuga kanashimininarunoni
今まで重ねた记忆が 悲しみになるのに 明明交叠至此的记忆 都只会成为悲伤而已
obietewasakinisusumenai
怯えては先に进めない 若是心生胆怯那便无法迈向前方
honnosukoshiusowotsuite umakuwaraetara
ほんの少し嘘をついて 上手く笑えたら 那就多少撒个小小的谎言吧 挤出一个完美的笑容
sorewakitto kotaenikawaru
それはきっと 答えに変わる 那一定将会化作一个答案
imamadeseottetanimotsunohanbun
今まで背负ってた荷物の半分 你所背负至今的负担
bokuniazukete
仆に预けて 交予我一半来承担吧
kiminomotomerumono nanihitotsu
君の求めるもの 何一つ 因为你所追求的事物
imanobokuniwa ataerarenaikara
今の仆には 与えられないから 没有一样是如今的我能够给予你的
dondakekimiwakizutsuki kurikaesunodarou
どんだけ君は伤つき 缲り返すのだろう 反反复复 你究竟承受了多少伤害
mataonajibashokaraugokezu
また同じ场所から动けず 而后又在同一个地方无法再迈进
kawariyukusekainonakade
変わりゆく世界の中で 在这逐渐变迁的世界中
hitorichikaukisetsu owarenai
一人誓う季节 终われない 独自一人起誓的季节 看不到终结
imamokoushite
今もこうして 如今依然如此
machigaidarakenosekai tsukamenaimirai
间违いだらけの世界 掴めない未来 遍布过错的这个世界中 抓不到未来
itsudattebokuwamikatadayo
何时だって仆は味方だよ 无论何时我都站在你这边
hakanaisonohitominooku utsurukeshikinonaka
儚いその瞳の奥 映る景色の中 在那个梦幻般的眼瞳深处 所映出的景色中
mitayumewa anobashonomama
见た梦は あの场所のまま 看到的一幕美梦 依旧是曾经的那个地方
itsukamataonajiyouni
何时かまた同じように 就像从前那样
kimigakanashimunonara
君が悲しむのなら 如果你觉得难过悲伤
bokuwajouzuni damaserukara
仆は上手に 骗せるから 我依然会抚慰你一切伤痛
hageshikuchittahikarinozanzounonakade
激しく散った光の残像の中で 猛烈四散开的光芒残象之中
tokiwamadaanokoronomamade
时はまだあの顷のままで 时光依旧停留在那一刻
togiretamichinosonosakide
途切れた道のその先で 在这已然断绝的道路前方
hikikaesenaimama
引き返せないまま 我们都已无法再折返
kimiwazutto naniwomiteruno
君はずっと 何を见てるの 一直以来你都在注视着一些什么呢
imamadekasanetakiokuga kanashimininarunoni
今まで重ねた记忆が 悲しみになるのに 明明交叠至此的记忆 都只会成为悲伤而已
obietewasakinisusumenai
怯えては先に进めない 若是心生胆怯那便无法迈向前方
honnosukoshiusowotsuite umakuwaraetara
ほんの少し嘘をついて 上手く笑えたら 那就多少撒个小小的谎言吧 挤出一个完美的笑容
sorewakitto kotaenikawaru
それはきっと 答えに変わる 那一定将会化作一个答案
————————————————————————————
矢野绚子的
ねぇ目をつむって明日の空の色
呐 闭眼 明天天空的颜色
ねぇ思い出してるよ远い日みたいに
呐 回忆 宛如远去的日子
そう全て长くは続かないけれど
虽然不能都像这样长久的继续下去
ねぇ今小さな温もりのかけらを
呐 现在微弱的一点点温暖
わたしの手のひらから
从我的手心里
あなたの手のひらに
到你的手心里
あなたの手のひらから
从你的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
月の光より弱くて
比起月光弱一点
川の光より强くて
比起波光强一点
静かにそっと燃え続ける
静悄悄地继续燃烧
炎のような
宛如火焰一般
ねぇ大事なものだから言叶にできないから
呐 因为是重要的东西 无法用言语表达
ほんの少しでも伝わればいいね
即使只有一点点 传达到了就好了呢
変わり続けて形を変えて
持续变化着 变换着形状
汚れながらきれいになるよ
一边被弄脏 一边变干净
あなたの手のひらから
从你的手心里
わたしの手のひらに
到我的手心里
わたしの手のひらから
从我的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
大きな大きな何かに
被什么很大很大的东西
溶けて広がってゆく
溶解了蔓延开来
果てしなくどこまでも
无论到哪都没有尽头
全てのものの涙
是世间万物的泪水
月の光より弱くて
比起月光弱一点
川の光より强くて
比起波光强一点
静かにそっと燃え続ける
静悄悄地继续燃烧
炎のような
宛如火焰一般
わたしの手のひらから
从我的手心里
あなたの手のひらに
到你的手心里
あなたの手のひらから
从你的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
空の间に
到天空的缝隙中
空の间に
到天空的缝隙中
kienaizanzouni
消えない残像に 面对久久不散的残象
itsumadekotaewo motometeiruno
何时まで答えを 求めているの? 那一个答案我又要追寻到什么时候?
dorekurainohitowomiokureba
どれくらいの人を见送れば 究竟还要目送走多少人
motonobashoeto kaererudarou
元の场所へと 帰れるだろう? 我才能回到原来的地方?
kegareta bokunoteja
秽れた 仆の手じゃ 我这双已然污秽的手中
hokorerumononado nanimonaikedo
夸れるものなど 何も无いけど 已不存在任何能够自豪的事物
soredemoyurusarerumononaraba
それでも许されるものならば 如果这样也能获得你的宽容
sonokanashimiwo bokuniwakerebaii
その悲しみを 仆に分ければいい 那么请让我也分担一些你的悲伤吧
hageshikuchittahikarinozanzounonakade
激しく散った光の残像の中で 猛烈四散开的光芒残象之中
tokiwamadaanokoronomamade
时はまだあの顷のままで 时光依旧停留在那一刻
togiretamichinosonosakide
途切れた道のその先で 在这已然断绝的道路前方
hikikaesenaimama
引き返せないまま 我们都已无法再折返
kimiwazutto naniwomiteruno
君はずっと 何を见てるの 一直以来你都在注视着一些什么呢
imamadekasanetakiokuga kanashimininarunoni
今まで重ねた记忆が 悲しみになるのに 明明交叠至此的记忆 都只会成为悲伤而已
obietewasakinisusumenai
怯えては先に进めない 若是心生胆怯那便无法迈向前方
honnosukoshiusowotsuite umakuwaraetara
ほんの少し嘘をついて 上手く笑えたら 那就多少撒个小小的谎言吧 挤出一个完美的笑容
sorewakitto kotaenikawaru
それはきっと 答えに変わる 那一定将会化作一个答案
imamadeseottetanimotsunohanbun
今まで背负ってた荷物の半分 你所背负至今的负担
bokuniazukete
仆に预けて 交予我一半来承担吧
kiminomotomerumono nanihitotsu
君の求めるもの 何一つ 因为你所追求的事物
imanobokuniwa ataerarenaikara
今の仆には 与えられないから 没有一样是如今的我能够给予你的
dondakekimiwakizutsuki kurikaesunodarou
どんだけ君は伤つき 缲り返すのだろう 反反复复 你究竟承受了多少伤害
mataonajibashokaraugokezu
また同じ场所から动けず 而后又在同一个地方无法再迈进
kawariyukusekainonakade
変わりゆく世界の中で 在这逐渐变迁的世界中
hitorichikaukisetsu owarenai
一人誓う季节 终われない 独自一人起誓的季节 看不到终结
imamokoushite
今もこうして 如今依然如此
machigaidarakenosekai tsukamenaimirai
间违いだらけの世界 掴めない未来 遍布过错的这个世界中 抓不到未来
itsudattebokuwamikatadayo
何时だって仆は味方だよ 无论何时我都站在你这边
hakanaisonohitominooku utsurukeshikinonaka
儚いその瞳の奥 映る景色の中 在那个梦幻般的眼瞳深处 所映出的景色中
mitayumewa anobashonomama
见た梦は あの场所のまま 看到的一幕美梦 依旧是曾经的那个地方
itsukamataonajiyouni
何时かまた同じように 就像从前那样
kimigakanashimunonara
君が悲しむのなら 如果你觉得难过悲伤
bokuwajouzuni damaserukara
仆は上手に 骗せるから 我依然会抚慰你一切伤痛
hageshikuchittahikarinozanzounonakade
激しく散った光の残像の中で 猛烈四散开的光芒残象之中
tokiwamadaanokoronomamade
时はまだあの顷のままで 时光依旧停留在那一刻
togiretamichinosonosakide
途切れた道のその先で 在这已然断绝的道路前方
hikikaesenaimama
引き返せないまま 我们都已无法再折返
kimiwazutto naniwomiteruno
君はずっと 何を见てるの 一直以来你都在注视着一些什么呢
imamadekasanetakiokuga kanashimininarunoni
今まで重ねた记忆が 悲しみになるのに 明明交叠至此的记忆 都只会成为悲伤而已
obietewasakinisusumenai
怯えては先に进めない 若是心生胆怯那便无法迈向前方
honnosukoshiusowotsuite umakuwaraetara
ほんの少し嘘をついて 上手く笑えたら 那就多少撒个小小的谎言吧 挤出一个完美的笑容
sorewakitto kotaenikawaru
それはきっと 答えに変わる 那一定将会化作一个答案
————————————————————————————
矢野绚子的
ねぇ目をつむって明日の空の色
呐 闭眼 明天天空的颜色
ねぇ思い出してるよ远い日みたいに
呐 回忆 宛如远去的日子
そう全て长くは続かないけれど
虽然不能都像这样长久的继续下去
ねぇ今小さな温もりのかけらを
呐 现在微弱的一点点温暖
わたしの手のひらから
从我的手心里
あなたの手のひらに
到你的手心里
あなたの手のひらから
从你的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
月の光より弱くて
比起月光弱一点
川の光より强くて
比起波光强一点
静かにそっと燃え続ける
静悄悄地继续燃烧
炎のような
宛如火焰一般
ねぇ大事なものだから言叶にできないから
呐 因为是重要的东西 无法用言语表达
ほんの少しでも伝わればいいね
即使只有一点点 传达到了就好了呢
変わり続けて形を変えて
持续变化着 变换着形状
汚れながらきれいになるよ
一边被弄脏 一边变干净
あなたの手のひらから
从你的手心里
わたしの手のひらに
到我的手心里
わたしの手のひらから
从我的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
大きな大きな何かに
被什么很大很大的东西
溶けて広がってゆく
溶解了蔓延开来
果てしなくどこまでも
无论到哪都没有尽头
全てのものの涙
是世间万物的泪水
月の光より弱くて
比起月光弱一点
川の光より强くて
比起波光强一点
静かにそっと燃え続ける
静悄悄地继续燃烧
炎のような
宛如火焰一般
わたしの手のひらから
从我的手心里
あなたの手のひらに
到你的手心里
あなたの手のひらから
从你的手心里
空の间に
到天空的缝隙中
空の间に
到天空的缝隙中
空の间に
到天空的缝隙中
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是这个么
追答
[00:00.00]梦蛍
[00:04.72]
[00:06.45]作词:ルルティアRURUTIA
[00:12.58]作曲:ルルティアRURUTIA
[00:19.40]演唱:ルルティアRURUTIA
[00:20.40]翻译:时雨
[00:33.00]张りつめた冬の夜 降り散る雪は『笼罩万物的冬夜 飘零的雪花』
[00:44.00]水银灯の光を受けて 煌めく『反射着水银灯的光芒 熠熠生辉』
[00:57.00]「谁のせいでもないのに 泣きたくなるの」『“明明无关乎谁 莫名地
却想哭泣”』
[01:08.40]君のこぼした 谁かの为の涙『你落的泪是为了某个谁』
[01:19.40]ひらひらと 儚げな 银色の结晶は『片片飞舞的 虚幻无常的银色结晶
』
[01:31.40]いつか二人で见た 夏の蛍火に似て『犹如曾几何时我们一起观望过的
夏季的萤火』
[01:44.40]世界ならもう とうに 伪物で出来てる『所谓的世界 很久以前便 以
虚假堆砌而成』
[01:56.40]「つかまえていて」って 差し出した君の手に『说着“抓住它”你伸
出的手心里 』
[02:08.40]そっと止まっては 溶けていく 真冬の蛍『悄然落下便融化的 严冬的
萤火虫』
[02:19.40]舞い踊り ひた落ちる 银色の幻想に『飞舞着 不断飘零的 银色幻想
』
[02:30.40]包まれて 梦のままに 眠るのもいいね『萦绕身旁 沉睡于梦境之中
也是何等美事』
[03:12.40]ひらひらと 儚げな 银色の结晶は『片片飞舞的 虚幻无常的银色结晶
』
[03:23.40]いつか二人で见た 夏の蛍火に似て『犹如曾几何时我们一起观望过的
夏季的萤火』
[03:36.40]舞い踊り ひた落ちる 银色の幻想に『飞舞着 不断飘零的 银色幻想
』
[03:47.40]包まれて 梦のままに 眠るのもいいね『萦绕身旁 沉睡于梦境之中
也是何等美事』
[04:07.40]舞い踊り ひた落ちる 银色の幻想に『飞舞着 不断飘零的 银色幻想
[04:14.40]いつか二人で见た 夏の蛍火に似て『犹如曾几何时我们一起观望过的
夏季的萤火』
[04:27.40]舞い踊り ひた落ちる 银色の幻想に『飞舞着 不断飘零的 银色幻想
』
[04:38.40]包まれて 梦のままに 眠るのもいいね『萦绕身旁 沉睡于梦境之中
也是何等美事』
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询