把下列《论语》中的文段翻译成现代汉语子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?” 子曰:“必也正名乎!”
把下列《论语》中的文段翻译成现代汉语子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚为正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,...
把下列《论语》中的文段翻译成现代汉语子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?” 子曰:“必也正名乎!” 子路曰:“有是哉,子之迂也!奚为正?” 子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所错手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”
展开
2个回答
展开全部
子路说:“卫国的国君等待您去治理政事,您打算首先做什么?” 孔子说:“那一定是纠正名分上的用词不当吧!” 子路道:“您的迂腐竟到了如此地步吗!为什么要纠正呢?” 孔子说:“真粗野呀,子路!君子对于他所不懂的,大概采取存疑的态度。名分不正,说出话来就不顺;话不顺,事情就办不成;事情办不成,礼乐(制度)就兴办不起来;礼乐(制度)兴办不起来,刑罚就不能得当;刑罚不得当,百姓就会(惶惶不安)不知道将手脚放在哪里。所以君子确定一个名号,一定有理由可以说出来,说出来的话一定行得通。君子对于自己所说的话,是从不马虎的。” |
孔子认为做事成功的关键是名正言顺。 |
展开全部
把下列《论语》中的文段翻译成现代汉语子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?” 子曰:“必也正名乎!”
有奖励写回答
子路说:“卫国的国君等待您去治理政事,您打算首先做什么?”
孔子说:“那一定是纠正名分上的用词不当吧!”
子路道:“您的迂腐竟到了如此地步吗!为什么要纠正呢?”
孔子说:“真粗野呀,子路!君子对于他所不懂的,大概采取存疑的态度。名分不正,说出话来就不顺;话不顺,事情就办不成;事情办不成,礼乐(制度)就兴办不起来;礼乐(制度)兴办不起来,刑罚就不能得当;刑罚不得当,百姓就会(惶惶不安)不知道将手脚放在哪里。所以君子确定一个名号,一定有理由可以说出来,说出来的话一定行得通。君子对于自己所说的话,是从不马虎的。”
有奖励写回答
子路说:“卫国的国君等待您去治理政事,您打算首先做什么?”
孔子说:“那一定是纠正名分上的用词不当吧!”
子路道:“您的迂腐竟到了如此地步吗!为什么要纠正呢?”
孔子说:“真粗野呀,子路!君子对于他所不懂的,大概采取存疑的态度。名分不正,说出话来就不顺;话不顺,事情就办不成;事情办不成,礼乐(制度)就兴办不起来;礼乐(制度)兴办不起来,刑罚就不能得当;刑罚不得当,百姓就会(惶惶不安)不知道将手脚放在哪里。所以君子确定一个名号,一定有理由可以说出来,说出来的话一定行得通。君子对于自己所说的话,是从不马虎的。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询