藤田麻衣子 蛍 中文歌词 是中文的啊 不要贴吧里的那个
展开全部
蛍
梅雨の真ん中
梅雨季时已至深
今日は雨上がり
今天雨过天晴
生温かい风
温柔吹拂的风
静かな夜道を 通り抜ける
想要穿过 夜里寂静的街道
夏が近い
夏季越来越近了……
+
光り辉き
光芒闪耀
この目を夺い
夺去这双眼的视线
手にしたくなる
伸出手
触れてみたくなる
想触碰
あなたはこの蛍のよう
你便是那萤火虫
+
もういいかい まだみたい
想再一次 见到你
もういいかい この心
想再一次 这颗心
+
あなたの気持が见えない
看不见你的心情
望むほど苦しくなる
越期望也越痛苦
それでも嫌いになれない
但即便如此也无法讨厌你
+
ふわりふわりと
飘舞着的……
宙(ちゅう)に舞う蛍
在空中飞舞的萤火虫
少し离れた场所から
离这里并不遥远的地方
见るのが一番いい
是我所见过最漂亮的地方
そっとそっと
轻轻地……
+
つかめない 届かない
想抓住 却抓不到
つかめない その心
想抓住 这颗心
+
自分だけが思っている
曾经想过自己就是唯一
感じると泣きたくなる
但还是感到想哭泣
同じ気持ちにはなれない
不习惯这相同的心情
+
もういいかい まだみたい
想再一次 见到你
もういいかい この心
想再一次 这份心意
+
あなたの気持が见えない
看不见你的心情
望むほど苦しくなる
越期望也越痛苦
それでも嫌いになれない
但即便如此也无法讨厌你
+
自分だけが思っている
曾经想过自己就是唯一
感じると泣きたくなる
但还是感到想哭泣
あなたの気持ちが知りたい
想知道你的心情
あなたの気持ちが见えない
想看见你的心情
和音:(梅雨の真ん中 今日は雨上がり
生温かい风静かな夜道を)
梅雨季时已至深 今天雨过天晴
温柔吹拂的风 吹过夜里寂静的街道
それでも嫌いになれない
即便如此也无法讨厌你
和音:(光り辉き この目を夺い
手にしたくなる触れてみたい)
光芒闪耀 夺去这双眼的视线
和音:(今日は雨上がり)
今天雨过天晴
夏が近い
夏季越来越近了……
END
+
本人水平有限,翻译拙劣,未能尽善尽美,有些地方的大意也许出错,请见谅。
TwT
梅雨の真ん中
梅雨季时已至深
今日は雨上がり
今天雨过天晴
生温かい风
温柔吹拂的风
静かな夜道を 通り抜ける
想要穿过 夜里寂静的街道
夏が近い
夏季越来越近了……
+
光り辉き
光芒闪耀
この目を夺い
夺去这双眼的视线
手にしたくなる
伸出手
触れてみたくなる
想触碰
あなたはこの蛍のよう
你便是那萤火虫
+
もういいかい まだみたい
想再一次 见到你
もういいかい この心
想再一次 这颗心
+
あなたの気持が见えない
看不见你的心情
望むほど苦しくなる
越期望也越痛苦
それでも嫌いになれない
但即便如此也无法讨厌你
+
ふわりふわりと
飘舞着的……
宙(ちゅう)に舞う蛍
在空中飞舞的萤火虫
少し离れた场所から
离这里并不遥远的地方
见るのが一番いい
是我所见过最漂亮的地方
そっとそっと
轻轻地……
+
つかめない 届かない
想抓住 却抓不到
つかめない その心
想抓住 这颗心
+
自分だけが思っている
曾经想过自己就是唯一
感じると泣きたくなる
但还是感到想哭泣
同じ気持ちにはなれない
不习惯这相同的心情
+
もういいかい まだみたい
想再一次 见到你
もういいかい この心
想再一次 这份心意
+
あなたの気持が见えない
看不见你的心情
望むほど苦しくなる
越期望也越痛苦
それでも嫌いになれない
但即便如此也无法讨厌你
+
自分だけが思っている
曾经想过自己就是唯一
感じると泣きたくなる
但还是感到想哭泣
あなたの気持ちが知りたい
想知道你的心情
あなたの気持ちが见えない
想看见你的心情
和音:(梅雨の真ん中 今日は雨上がり
生温かい风静かな夜道を)
梅雨季时已至深 今天雨过天晴
温柔吹拂的风 吹过夜里寂静的街道
それでも嫌いになれない
即便如此也无法讨厌你
和音:(光り辉き この目を夺い
手にしたくなる触れてみたい)
光芒闪耀 夺去这双眼的视线
和音:(今日は雨上がり)
今天雨过天晴
夏が近い
夏季越来越近了……
END
+
本人水平有限,翻译拙劣,未能尽善尽美,有些地方的大意也许出错,请见谅。
TwT
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询