英语句式问题。
Thehouse,ofspanishcolonialdesign,hasroomswithgraciousnessofproportionandbeautifuldeta...
The house , of spanish colonial design, has rooms with graciousness of proportion and beautiful details.
请详细分析一下句式结构,各成分。谢谢。
非常感谢大家的热心回答。【of spanish colonial design】 这句大家的看法不一样啊,有的说定语,有的说同位语,我感觉是定语,还有就是比较关键的一点没有人提到:就是那个逗号问题,什么时候用,代表着什么呢,应该可以转化为造价的带有引导词的句子是吧,像非限制性定语从句那种,唉,学得有点乱。麻烦大家再解释一下。 展开
请详细分析一下句式结构,各成分。谢谢。
非常感谢大家的热心回答。【of spanish colonial design】 这句大家的看法不一样啊,有的说定语,有的说同位语,我感觉是定语,还有就是比较关键的一点没有人提到:就是那个逗号问题,什么时候用,代表着什么呢,应该可以转化为造价的带有引导词的句子是吧,像非限制性定语从句那种,唉,学得有点乱。麻烦大家再解释一下。 展开
5个回答
展开全部
The house 是主语
of spanish colonial design 是插入语起到补充说明作用
has 是翻译为:“有” 的意思,是谓语
rooms 是宾语
with graciousness of proportion and beautiful details.是with复合结构,wITh的复合结构表行为方式或伴随情况
with复合结构
with结构的构成
它是由介词with或without+复合结构构成,复合结构作介词with或without的复合宾语,复合宾语中第一部分宾语由名词或代词充当,第二部分补足语由形容词、副词、介词短语、动词不定式或分词充当,分词可以是现在分词,也可以是过去分词。With结构构成方式如下:
with或without-名词/代词+形容词
例句:He is used to sleeping with the windows open.
with或without-名词/代词+副词
例句:She left the room with all the lights on.
with或without-名词/代词+介词短语
例句:He walked into the dark street with a stick in his hand.
with或without-名词/代词 +动词不定式
例句:With so much work to do, I have no time for a holiday.
with或without-名词/代词 +分词
例句:We found the house easily with the little boy leading the way.(现在分词表示主动动作,即分词所表示的动作是由with后的宾语发出来的) With all the things she needed bought, she went home happily.(过去分词表示被动,with后面的宾语与过去分词之间是被动关系)
without+名词/代词+补语
例句:Possibly this person died withont anyone knowing where the coins were hidden. He wondered if he could slide out of the lecture hall without anyone noticing (him). with the winter is coming
with+不定式和+分词的区别
加不定式是指将要进行的动作,加分词是指主动或被动动作.
编辑本段with复合结构的句法功能
with 复合结构,在句中表状态或说明背景情况 该结构常做伴随、方式、原因、条件等状语。例句:With machinery to do all the work, they will soon have got in the crops. 由于所有的工作都是由机器进行,他们将很快收完庄稼。(原因状语) The boy always sleeps with his head on the arm. 这个孩子总是头枕着胳膊睡觉。(伴随状语) The soldier had him stand with his back to his father. 士兵要他背对着他父亲站着。(方式状语) With spring coming on, trees turn green. 春天到了,树变绿了。(时间状语)
with 复合结构可以作定语
Anyone with its eyes in his head can see it’s exactly like a rope. 任何一个头上长着眼睛的人都能看出它完全像一条绳子。
of spanish colonial design 是插入语起到补充说明作用
has 是翻译为:“有” 的意思,是谓语
rooms 是宾语
with graciousness of proportion and beautiful details.是with复合结构,wITh的复合结构表行为方式或伴随情况
with复合结构
with结构的构成
它是由介词with或without+复合结构构成,复合结构作介词with或without的复合宾语,复合宾语中第一部分宾语由名词或代词充当,第二部分补足语由形容词、副词、介词短语、动词不定式或分词充当,分词可以是现在分词,也可以是过去分词。With结构构成方式如下:
with或without-名词/代词+形容词
例句:He is used to sleeping with the windows open.
with或without-名词/代词+副词
例句:She left the room with all the lights on.
with或without-名词/代词+介词短语
例句:He walked into the dark street with a stick in his hand.
with或without-名词/代词 +动词不定式
例句:With so much work to do, I have no time for a holiday.
with或without-名词/代词 +分词
例句:We found the house easily with the little boy leading the way.(现在分词表示主动动作,即分词所表示的动作是由with后的宾语发出来的) With all the things she needed bought, she went home happily.(过去分词表示被动,with后面的宾语与过去分词之间是被动关系)
without+名词/代词+补语
例句:Possibly this person died withont anyone knowing where the coins were hidden. He wondered if he could slide out of the lecture hall without anyone noticing (him). with the winter is coming
with+不定式和+分词的区别
加不定式是指将要进行的动作,加分词是指主动或被动动作.
编辑本段with复合结构的句法功能
with 复合结构,在句中表状态或说明背景情况 该结构常做伴随、方式、原因、条件等状语。例句:With machinery to do all the work, they will soon have got in the crops. 由于所有的工作都是由机器进行,他们将很快收完庄稼。(原因状语) The boy always sleeps with his head on the arm. 这个孩子总是头枕着胳膊睡觉。(伴随状语) The soldier had him stand with his back to his father. 士兵要他背对着他父亲站着。(方式状语) With spring coming on, trees turn green. 春天到了,树变绿了。(时间状语)
with 复合结构可以作定语
Anyone with its eyes in his head can see it’s exactly like a rope. 任何一个头上长着眼睛的人都能看出它完全像一条绳子。
展开全部
of spanishcolonial design是the house的同位语,即西班牙殖民设计风格的房子。
withgraciousness of proportion and beautiful details是用来形容room的,即比例优雅、细节优美的房间
withgraciousness of proportion and beautiful details是用来形容room的,即比例优雅、细节优美的房间
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The house , 【of spanish colonial design】, has rooms 【with graciousness of
主语 定语(修饰The house) 谓语动词 宾语 定语(修饰 proportion and beautiful details】.
rooms)
主语 定语(修饰The house) 谓语动词 宾语 定语(修饰 proportion and beautiful details】.
rooms)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The house主语
of spanish colonial design定语,修饰主语
has rooms 谓语+宾语
with graciousness of proportion and beautiful details宾语补足语,修饰rooms
of spanish colonial design定语,修饰主语
has rooms 谓语+宾语
with graciousness of proportion and beautiful details宾语补足语,修饰rooms
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The house--- Subject; of spanish colonial design---- postpositive attribute; has rooms---object; with....---- object complement
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询