麻烦各位将下面的中文翻译成日语的,谢谢大家!嘿嘿,我不要机译的哦

“弊社已跟新价格表,麻烦您抽空看以一下。”... “弊社已跟新价格表,麻烦您抽空看以一下。” 展开
 我来答
煌吃M
2011-08-11 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:3694万
展开全部
弊社は価格表を更新しました。ごらん顶ければ幸甚です。
(我们公司已经更新了价格表)

弊社の価格表は更新済みです。ごらん顶ければ幸甚です。
(我们公司的价格表已更新完毕)

两句稍有区别,挑顺眼的用即可
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
沐沫言F3
2011-08-11 · 超过36用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:86
采纳率:0%
帮助的人:120万
展开全部
わが社は価格表を改订いたしまして、よければ目を通してください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天音Amane
2011-08-11 · TA获得超过293个赞
知道小有建树答主
回答量:203
采纳率:0%
帮助的人:267万
展开全部
HO,商业用法啊

弊社は価格リストを更新しておりましたので、どうぞご覧ください
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式