请把这些翻译成日语,谢谢!

我在大学时参加过很多活动。我进入了旅游部,组织同学们参观一些旅游景点,和旅游景点的工作人员谈门票价格,等等。这些经历大大的锻炼了自己的能力,对我来说是十分宝贵的经验。我还... 我在大学时参加过很多活动。我进入了旅游部,组织同学们参观一些旅游景点,和旅游景点的工作人员谈门票价格,等等。这些经历大大的锻炼了自己的能力,对我来说是十分宝贵的经验。
我还经常利用空闲时间,做促销员等兼职。卖手机等一些电子产品。这不仅补贴了我的生活费,而且积累了工作经验。
请不要直接用翻译软件
展开
 我来答
superbedward
2011-08-11 · TA获得超过107个赞
知道小有建树答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:83.2万
展开全部
私は大学で多くの活动に参加しました。私はいくつかの観光スポットを访问する、主催の学生を観光省に入り、そしてスタッフの観光スポットのチケット価格について话をする、というように。これらの経験は非常に私には、能力を発挥するのは非常に贵重な経験です。
私は频繁に他のパートタイムのプロモーターを行うために自由な时间を使う。携帯电话や他の电子制品を贩売しています。これは私の生活费、及び蓄积された実务経験に助成金を支给しない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yuaiairuanmian
2011-08-11
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:44.2万
展开全部
私は大学の时たくさんの活动に参加してきました。旅行部に入り、グループの仲间たちと観光スポットをまわったり、観光スポットのスタッフとチケットの価格について话したりしました。このような経歴は自分の能力を大きく锻えました。私にとって何事にも代えがたい宝物の経験です。
私はまだよく空いてる时间を利用して、贩売スタッフ等の副业をしています。携帯を贩売等の电子制品です。生活费を补うだけでなく、仕事の経験にもなります。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
624931415
2011-08-11
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:15.5万
展开全部
私は大学で多くの活动に参加。私はいくつかの観光スポット、観光スポットのチケットの価格を参照してくださいに学生组织、観光省、入力します。これらの経験は大きく、能力开発、経験が私に非常に贵重なものです。
私もよくアイドル时间、プロモーションの仕事をパートタイム利用します。携帯电话やその他电子制品を贩売します。だけではなく生活费等补助金、仕事の経験を蓄积します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式