翻译一下 谢谢 不要机器

Othersblamegoodfood.Theysay:it’sjusttooinvitinganditmakesthemovereat.Stillotherslayth... Others blame good food. They say: it’s just too inviting and it makes them overeat. Still others lay the blame on the Americans, complaining that pounds have piled on thanks to eating too much American-style fast food.
Some also blame their parents—their genes. But unfortunately, the parents are wronged because they’re normal in shape, or rather slim.
It’s a similar story around the world, although people are relatively unlikely to have tried to lose weight. Parents are eager to see their kids shape up. Do as I say—not as I do.
展开
 我来答
用户名2333841
2015-04-19
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:2.1万
展开全部
责怪别人好的食物。他们说:这太诱人,这让他们吃得过饱。还有人责怪美国人抱怨英镑堆积起来,由于吃了太多的美式快餐。
有人也指责他们的父母他们的基因。但不幸的是,父母是委屈,因为他们正常的形状,或相当渺茫。
这是全世界的一个类似的故事,虽然人们都相对不太可能试图减肥。父母渴望看到自己的孩子成长。照我说的做,别照我做的做。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式