2个回答
展开全部
作词:伊东歌词太郎
作曲:伊东歌词太郎
编曲:ゆりん
翻译:科林
汉字都改成平假名了,
罗马音我弄的, 有误请指出。
さよならだけが じんせいだという
sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
“人生多别离。”
だれがいったか わすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
まちがいではないような気きがして
ma chi ga i de wa na i you na ki ga shi te
仔细一想似乎并没有什么错
ふりかえり たちとまるの
fu ri ka e ri ta chi to ma ru no
停下脚步 回望过去
であいがあれば わかれがあると
de a i ga a re ba wa ka re ga a ru to
“有相逢即有离别。”
だれがいったか わすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
それじゃなにもはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re na i da rou
如果是这样 那不就什么都不能开始了吗
なぜうまれてきたのか わからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na a
那么我又是为何来到这个世界上的呢
まるでぼくは つくりものでかまわない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直觉得 自己就像是个人造品
でもころんだら ちがながれるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru n da yo
但是一旦摔倒 也还是会流出血来的啊
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがあいした ものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがおそれるものを
ki mi ga o so re ru mo no wo
那些你所惧怕的一切
どんなときでも そばにいさせて
do n na to ki de mo so ba ni i sa se te
无论到何时 都请让我陪伴在你身边
このかなしみが よごれてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果这份悲伤被染上污秽
きれいなゆきが ふりつもるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那么大雪就会纷扬而降
あたりまえのように いきてたけど
a ta ri ma e no you ni i ki te ta ke do
一直以来都只是理所当然地活着
きづいたら うもれてしまいそうだ
ki zu i ta ra u mo re te shi ma i sou da
注意到时 已经被深埋在那其中
たとえどんなかぜがふけどかわらない
ta to e do n na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
无论被风吹蚀多久
このおもいは かえられはしないからさ
ko no o mo i wa ka e ra re wa shi na i ka ra sa
这份心情都将永远不变
ひとはだれでもこどくだという
hi to wa da re de mo ko do ku da to i u
“人生在世 谁都将品尝孤独”
じつはぼくもそうおもうんだ
ji tsu wa bo ku mo sou o mo un da
其实我也是这么想的
きみのこどくも ぼくのこどくも
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤独 我的孤独
けすことはできないでも
ke su ko to wa te ki na i de mo
既然都无法消除
わかちあえるだろう
wa ka chi a e ru da rou
那就让我们共同分担吧
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
ちをながしてるきみのこころ
chi wo na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴着血的 你的心
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
よごれたままのすぎたじかんも
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染着污秽的 过去的时光
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがあいしたものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがかかえるものを
ka mi ga ka ka e ru mo no wo
那些你所承受着的一切
どんなきみでも そばにいさせて
do n na ki mi de mo so ba ni i sa se te
无论你变成什么模样 都请让我陪伴在你身边
作曲:伊东歌词太郎
编曲:ゆりん
翻译:科林
汉字都改成平假名了,
罗马音我弄的, 有误请指出。
さよならだけが じんせいだという
sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
“人生多别离。”
だれがいったか わすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
まちがいではないような気きがして
ma chi ga i de wa na i you na ki ga shi te
仔细一想似乎并没有什么错
ふりかえり たちとまるの
fu ri ka e ri ta chi to ma ru no
停下脚步 回望过去
であいがあれば わかれがあると
de a i ga a re ba wa ka re ga a ru to
“有相逢即有离别。”
だれがいったか わすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了
それじゃなにもはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re na i da rou
如果是这样 那不就什么都不能开始了吗
なぜうまれてきたのか わからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na a
那么我又是为何来到这个世界上的呢
まるでぼくは つくりものでかまわない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直觉得 自己就像是个人造品
でもころんだら ちがながれるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru n da yo
但是一旦摔倒 也还是会流出血来的啊
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがあいした ものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがおそれるものを
ki mi ga o so re ru mo no wo
那些你所惧怕的一切
どんなときでも そばにいさせて
do n na to ki de mo so ba ni i sa se te
无论到何时 都请让我陪伴在你身边
このかなしみが よごれてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果这份悲伤被染上污秽
きれいなゆきが ふりつもるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那么大雪就会纷扬而降
あたりまえのように いきてたけど
a ta ri ma e no you ni i ki te ta ke do
一直以来都只是理所当然地活着
きづいたら うもれてしまいそうだ
ki zu i ta ra u mo re te shi ma i sou da
注意到时 已经被深埋在那其中
たとえどんなかぜがふけどかわらない
ta to e do n na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
无论被风吹蚀多久
このおもいは かえられはしないからさ
ko no o mo i wa ka e ra re wa shi na i ka ra sa
这份心情都将永远不变
ひとはだれでもこどくだという
hi to wa da re de mo ko do ku da to i u
“人生在世 谁都将品尝孤独”
じつはぼくもそうおもうんだ
ji tsu wa bo ku mo sou o mo un da
其实我也是这么想的
きみのこどくも ぼくのこどくも
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤独 我的孤独
けすことはできないでも
ke su ko to wa te ki na i de mo
既然都无法消除
わかちあえるだろう
wa ka chi a e ru da rou
那就让我们共同分担吧
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
ちをながしてるきみのこころ
chi wo na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴着血的 你的心
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
よごれたままのすぎたじかんも
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染着污秽的 过去的时光
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがあいしたものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだ みせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你 能不能让我看看
きみがかかえるものを
ka mi ga ka ka e ru mo no wo
那些你所承受着的一切
どんなきみでも そばにいさせて
do n na ki mi de mo so ba ni i sa se te
无论你变成什么模样 都请让我陪伴在你身边
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询