跪求翻译一下这个段落,翻译成英文

这一年阳历的3月2日,北京城内街道两边的冰雪尚未解冻。天气虽然不算酷寒,但树枝还没有发芽,不是户外活动的良好季节。然而在当日的午餐时分,大街上却熙熙攘攘。原来是消息传来,... 这一年阳历的3月2日,北京城内街道两边的冰雪尚未解冻。天气虽然不算酷寒,但树枝还没有发芽,不是户外活动的良好季节。然而在当日的午餐时分,大街上却熙熙攘攘。原来是消息传来,皇帝陛下要举行午朝大典,文武百官不敢怠慢,立即奔赴皇城。乘轿的高级官员,还有机会在轿中整理冠带;徒步的低级官员,从六部衙门到皇城,路程逾一里有半,抵达时喘息未定,也就顾不得再在外表上细加整饰了。 麻烦大神翻译一下T_T,急求 展开
 我来答
爱蓝色的梦2015
2016-01-07 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:5691万
展开全部
这一年阳历的3月2日,北京城内街道两边的冰雪尚未解冻。天气虽然不算酷寒,但树枝还没有发芽,不是户外活动的良好季节。然而在当日的午餐时分,大街上却熙熙攘攘。原来是消息传来,皇帝陛下要举行午朝大典,文武百官不敢怠慢,立即奔赴皇城。乘轿的高级官员,还有机会在轿中整理冠带;徒步的低级官员,从六部衙门到皇城,路程逾一里有半,抵达时喘息未定,也就顾不得再在外表上细加整饰了。
This year the Gregorian calendar in March 2nd, the city of Beijing on both sides of the street has yet to thaw snow. Although the weather is not cold, but the branches also did not germinate, the season is not good for outdoor activities. However, on the day of the lunch, the streets are streams of people busily coming and going. Is the original news, the emperor will be held in the afternoon ceremony, Wenwubaiguan dare not neglect, immediately rushed to the imperial city. Sedan chair of the senior officials, as well as the opportunity in the sedan Sorting Hat; low-level officials in the foot, from six Yamen to imperial, a distance of more than a half, arrived before regaining one's breath, Gu not in appearance, plus a fine finishing.
追问
翻译器翻的就不用放了T_T 谢谢 语法都是错的
追答
哦!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式