英语高手来 20
“鸿蒙掌控者”中的掌控者翻译成英文怎么说,这句话怎么最恰当,别让我查字典,因为翻译有好多。就翻译成鸿蒙“?”高手来,谢谢...
“鸿蒙掌控者” 中的掌控者翻译成英文怎么说,这句话怎么最恰当,别让我查字典,因为翻译有好多。
就翻译成 鸿蒙“?”
高手来,谢谢 展开
就翻译成 鸿蒙“?”
高手来,谢谢 展开
展开全部
掌控者 可谓不可以翻译成 holder
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我想到3个。
domiance \ predominance\master
个人认为predominance 比较适合。
domiance \ predominance\master
个人认为predominance 比较适合。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询