
请日语达人帮忙翻译一下
请日语达人帮忙翻译一下他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?多谢啦~~~~着急...
请日语达人帮忙翻译一下
他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。
Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?
多谢啦~~~~着急啊 展开
他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。
Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?
多谢啦~~~~着急啊 展开
4个回答
展开全部
由于本产品提供源为外部公司,所以我们无法进行报价。本公司A是此产品的总代理,销售店。
关于公司A的问题请询问本公司。
关于公司A的问题请询问本公司。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是其他公司的源产品所以无法估价。敝公司的A就成为贩卖总额。
有关A的问题请到敝公司咨询。
有关A的问题请到敝公司咨询。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为其他公司的ROUTE品,无法评估(报价)。【弊司A成为总贩卖额】。
敝社也拜托关于A公司的询问。
敝社也拜托关于A公司的询问。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是其他公司的rout品所以无法报价。我司的A成了总买卖单位
关于A的询问请联络我司
关于A的询问请联络我司
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询