请日语达人帮忙翻译一下

请日语达人帮忙翻译一下他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?多谢啦~~~~着急... 请日语达人帮忙翻译一下

他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。
Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?
多谢啦~~~~着急啊
展开
 我来答
sukerham007
2011-08-17
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:10.9万
展开全部
由于本产品提供源为外部公司,所以我们无法进行报价。本公司A是此产品的总代理,销售店。
关于公司A的问题请询问本公司。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
aqz0123
2011-08-16 · TA获得超过180个赞
知道小有建树答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:45.4万
展开全部
因为是其他公司的源产品所以无法估价。敝公司的A就成为贩卖总额。
有关A的问题请到敝公司咨询。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jinyongze001
2011-08-16 · TA获得超过164个赞
知道答主
回答量:189
采纳率:100%
帮助的人:219万
展开全部
因为其他公司的ROUTE品,无法评估(报价)。【弊司A成为总贩卖额】。
敝社也拜托关于A公司的询问。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冷静又谦虚灬茱萸c
2011-08-16 · 超过74用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:296
采纳率:13%
帮助的人:112万
展开全部
因为是其他公司的rout品所以无法报价。我司的A成了总买卖单位
关于A的询问请联络我司
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式