各位大神翻译一下 全文

 我来答
聪慧还豪放丶饼子6
2016-07-03 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1896
采纳率:91%
帮助的人:323万
展开全部
我来给你翻译。我这个翻译尽量给你解释每一个字的意思,让你提高文言文的理解水平。

至和:宋仁宗的年号
不豫:病重的委婉说法,豫的意思就是舒服,安逸。不豫就是不舒服,这个词特指皇帝生病而且病的很重,因为是说皇帝,所以只能说有一点不舒服。
少间:指病稍稍好了一点

执政:宋代一些高级官员的通称
闻召:闻就是听,召是指皇帝的命令。
亟:急切
吕文靖:仁宗时的宰相,他的名字叫吕夷简,死后谥号为文靖,所以称呼他吕文靖,古代表示尊重的时候是不直接称呼名字的。
相望:接连不断,表示非常多。
按辔益缓:辔就是马的缰绳,按辔益缓就是拉住马的缰绳让马走的很慢
禁中:帝王所住的地方
通衢,四通八达、宽敞平坦的道路
未便:便是合适,合宜的意思,未便就是不太合适。

下面我翻译这段话:

至和年间,宋仁宗病重,有一天病情稍微好转了一点,想召见宰相。官员们听到皇帝的命令赶紧去请宰相吕夷简(你也写作吕文靖)。 前来接宰相的人非常多,催促吕夷简赶紧去皇宫。吕夷简按住马的缰绳,走的越来越慢。等到了皇宫,其他官员们早就见过皇帝了,仁宗的病还没有完全好,等待吕夷简的很长时间,有点疲倦了。于是不高兴的问宰相:“我生病的时候召见你,你怎么来的这么慢?” 吕夷简说:“皇上病重,很久没有上朝了,现在外面有很多议论(指的是议论仁宗恐怕撑不住快要驾崩了)。我现在是个不称职的宰相,大白天骑着马在大路上急急忙忙赶过来不太合适。仁宗听了他的话,叹息了很久,其他官员们也开始有些惭愧了。

这段话什么意思呢?皇帝病重,很久不上朝,当时的人议论纷纷,认为皇帝快要死了。这时候皇帝召见吕夷简,吕夷简如果急急忙忙在大路上去皇宫,其他人肯定以为皇帝已经死了,宰相才这么着急的去进宫,所以吕夷简故意走的很慢,让人以为皇帝没有大问题,只是普通的召见宰相。

空格里的字是”徐“,就是缓慢的意思。 文靖徐曰,就是吕夷简慢慢地说。

有不懂可以继续问,满意请采纳,谢谢。
zzm_7
2020-05-28
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:2378
展开全部
至和:宋仁宗的年号
不豫:病重的委婉说法,豫的意思就是舒服,安逸。不豫就是不舒服,这个词特指皇帝生病而且病的很重,因为是说皇帝,所以只能说有一点不舒服。
少间:指病稍稍好了一点
执政:宋代一些高级官员的通称
闻召:闻就是听,召是指皇帝的命令。
亟:急切
吕文靖:仁宗时的宰相,他的名字叫吕夷简,死后谥号为文靖,所以称呼他吕文靖,古代表示尊重的时候是不直接称呼名字的。
相望:接连不断,表示非常多。
按辔益缓:辔就是马的缰绳,按辔益缓就是拉住马的缰绳让马走的很慢
禁中:帝王所住的地方
通衢,四通八达、宽敞平坦的道路
未便:便是合适,合宜的意思,未便就是不太合适。

翻译:
至和年间,宋仁宗病重,有一天病情稍微好转了一点,想召见宰相。官员们听到皇帝的命令赶紧去请宰相吕夷简(你也写作吕文靖)。 前来接宰相的人非常多,催促吕夷简赶紧去皇宫。吕夷简按住马的缰绳,走的越来越慢。等到了皇宫,其他官员们早就见过皇帝了,仁宗的病还没有完全好,等待吕夷简的很长时间,有点疲倦了。于是不高兴的问宰相:“我生病的时候召见你,你怎么来的这么慢?” 吕夷简说:“皇上病重,很久没有上朝了,现在外面有很多议论(指的是议论仁宗恐怕撑不住快要驾崩了)。我现在是个不称职的宰相,大白天骑着马在大路上急急忙忙赶过来不太合适。仁宗听了他的话,叹息了很久,其他官员们也开始有些惭愧了。

这段话什么意思呢?
皇帝病重,很久不上朝,当时的人议论纷纷,认为皇帝快要死了。这时候皇帝召见吕夷简,吕夷简如果急急忙忙在大路上去皇宫,其他人肯定以为皇帝已经死了,宰相才这么着急的去进宫,所以吕夷简故意走的很慢,让人以为皇帝没有大问题,只是普通的召见宰相。
空格里的字是”徐“,就是缓慢的意思。 文靖徐曰,就是吕夷简慢慢地说。

有不懂可以继续问,满意请采纳,谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2023-01-05
展开全部
至和:宋仁宗的年号
不豫:病重的委婉说法,豫的意思就是舒服,安逸。不豫就是不舒服,这个词特指皇帝生病而且病的很重,因为是说皇帝,所以只能说有一点不舒服。
少间:指病稍稍好了一点

执政:宋代一些高级官员的通称
闻召:闻就是听,召是指皇帝的命令。
亟:急切
吕文靖:仁宗时的宰相,他的名字叫吕夷简,死后谥号为文靖,所以称呼他吕文靖,古代表示尊重的时候是不直接称呼名字的。
相望:接连不断,表示非常多。
按辔益缓:辔就是马的缰绳,按辔益缓就是拉住马的缰绳让马走的很慢
禁中:帝王所住的地方
通衢,四通八达、宽敞平坦的道路
未便:便是合适,合宜的意思,未便就是不太合适。

下面我翻译这段话:

至和年间,宋仁宗病重,有一天病情稍微好转了一点,想召见宰相。官员们听到皇帝的命令赶紧去请宰相吕夷简(你也写作吕文靖)。 前来接宰相的人非常多,催促吕夷简赶紧去皇宫。吕夷简按住马的缰绳,走的越来越慢。等到了皇宫,其他官员们早就见过皇帝了,仁宗的病还没有完全好,等待吕夷简的很长时间,有点疲倦了。于是不高兴的问宰相:“我生病的时候召见你,你怎么来的这么慢?” 吕夷简说:“皇上病重,很久没有上朝了,现在外面有很多议论(指的是议论仁宗恐怕撑不住快要驾崩了)。我现在是个不称职的宰相,大白天骑着马在大路上急急忙忙赶过来不太合适。仁宗听了他的话,叹息了很久,其他官员们也开始有些惭愧了。

这段话什么意思呢?皇帝病重,很久不上朝,当时的人议论纷纷,认为皇帝快要死了。这时候皇帝召见吕夷简,吕夷简如果急急忙忙在大路上去皇宫,其他人肯定以为皇帝已经死了,宰相才这么着急的去进宫,所以吕夷简故意走的很慢,让人以为皇帝没有大问题,只是普通的召见宰相。

空格里的字是”徐“,就是缓慢的意思。 文靖徐曰,就是吕夷简慢慢地说。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式