英语翻译,求解答。

"onetheoryhastodowithourdiets.Scientistssaythedietofprehistorichumansprobablyrequired... "one theory has to do with our diets.Scientists say the diet of prehistoric humans probably required more chewing teeth.Life was probably a little rougher on the teeth back then,too.So it was good to have extras.”的翻译。
还有就是此句中"do with"和"rougher"是什么意思?
这段文字包含了那些句式?尽可能解析说一下?
各位可以翻译一下这段英文吗?尤其是“Life was probably a little rougher on the teeth back then,too.So it was good to have extras.”这句~我实在看不懂这是什么意思?
展开
百度网友d059fccfa
2011-08-17 · TA获得超过6584个赞
知道大有可为答主
回答量:1464
采纳率:0%
帮助的人:1763万
展开全部
do with可以理解成“与...有关的”
rougher 是“粗切机”的意思,打磨东西用的。

句式也不是非常复杂。
比如有 it was good to... 就是be ... to的句型,又不明白的可以追问
追问
可以翻译一下整段英文吗?我还是看不懂。谢谢!
追答
有一个和我们饮食相关的理论。科学家说,史前人类的饮食也许需要更多用于咀嚼的牙齿。也许牙齿也更粗糙。因此,有一些多余的牙齿也未必不是好事。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wscxt2008
2011-08-17 · TA获得超过1153个赞
知道小有建树答主
回答量:835
采纳率:0%
帮助的人:173万
展开全部
一种观点与我们的饮食有关。科学家认为史前人类的饮食可能需要更多的咀齿。另外,当时的生存条件对于人类的牙齿是个不小的压力,因此有其它的牙齿也是很好的。(意译)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
李长江7号
2011-08-17 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:745
采纳率:100%
帮助的人:614万
展开全部
一个理论都与我们的饮食。科学家说史前的人类的饮食可能需要更多的咀嚼牙。生活可能是有点粗糙牙齿上回到那时,也是。所以这是好的,有额外的收入。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qys99abcd
2011-08-17 · TA获得超过269个赞
知道答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:183万
展开全部
从字面上看 do with 应该是“与……有关”的意思
rougher可以译作更粗糙,也可以解为更艰苦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式