
6个回答
展开全部
I am vanishing in the huge crowd of people right at my return , which makes me negligible.
right at my return意思是“在我归来的时刻”
淹没在人群的洪流里是比喻,我的英文还没到作家的水平,只能按字面意思翻,“消失在人群里”。negligible本意就是非常渺小,所以不需要再加“extreme“。
希望能帮到你
right at my return意思是“在我归来的时刻”
淹没在人群的洪流里是比喻,我的英文还没到作家的水平,只能按字面意思翻,“消失在人群里”。negligible本意就是非常渺小,所以不需要再加“extreme“。
希望能帮到你
展开全部
I returned immediately submerged in a flood in the crowd, it is extremely small.
这是谷歌翻译 本人表示对这样的英语有压力
这是谷歌翻译 本人表示对这样的英语有压力
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
My returning began to missing in the crowd of flood,how small I was.
这句翻译的确有点难。所以你参考一下吧!
这句翻译的确有点难。所以你参考一下吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Back from after, I was immediately surrounded in the bustling crowd , appeared extremely small.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I return immediately submerged in the crowd in a flood, is insignificant
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询