
请问:这部小说随后被拍摄成电视剧和电影 用英语怎么说?谢谢!
展开全部
看见楼上的翻译, 很搅笑, 特别二楼的
将来式用 became, 一绝.
其他的, 一看便知是电脑翻出来的,
老外看完不知会否真的明白当中意思, 文法全错的.
我先不说, 留个脚印看 Movie 及 Show
*************************************************
後来的那些好多了, 因为不会用 Movie 及 Show的,
Q瞿丽丽Q 所答的, 已有90分以上.
首先, 句子所说的, 是未发生的事, 而且是不能肯定地未发生, 所以要用 will be
西方人, 不会用拍摄成电影这种说法, 一般会用改编, 所以 adapt 用得很好
但因为句子是被动式的关系, 所以要说成 is adapted
电视剧集, 一般会说成 TV programme 而不会叫 TV series.
最後修正:------
The novel is adapted as TV programme and film later.
将来式用 became, 一绝.
其他的, 一看便知是电脑翻出来的,
老外看完不知会否真的明白当中意思, 文法全错的.
我先不说, 留个脚印看 Movie 及 Show
*************************************************
後来的那些好多了, 因为不会用 Movie 及 Show的,
Q瞿丽丽Q 所答的, 已有90分以上.
首先, 句子所说的, 是未发生的事, 而且是不能肯定地未发生, 所以要用 will be
西方人, 不会用拍摄成电影这种说法, 一般会用改编, 所以 adapt 用得很好
但因为句子是被动式的关系, 所以要说成 is adapted
电视剧集, 一般会说成 TV programme 而不会叫 TV series.
最後修正:------
The novel is adapted as TV programme and film later.
展开全部
This novel is adapted as Tv series and film later。(如果句子在文章中是过去的话,应该把is 改为was)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The novel was subsequently taken into TV and movies
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以这样说:Later on the novel was translated/produced into TV plays and films .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The novel was later made into movies and TV series
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询