请帮我把这几句话用英文翻译,谢谢了。
1.我们是糖,甜到忧伤;我们是咖啡,苦到心痛。2.没有量的积累就没有质的飞跃。意思不一定要很精确,语发一定要对啊,谢谢学哥学姐们了!!!3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最...
1.我们是糖,甜到忧伤;
我们是咖啡,苦到心痛。
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
意思不一定要很精确,语发一定要对啊,谢谢学哥学姐们了!!!
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜。
语法一定要正确啊!!!
谢谢学哥学姐们了!!! 展开
我们是咖啡,苦到心痛。
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
意思不一定要很精确,语发一定要对啊,谢谢学哥学姐们了!!!
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜。
语法一定要正确啊!!!
谢谢学哥学姐们了!!! 展开
4个回答
展开全部
1.我们是糖,甜到忧伤;
we are the sweetest candy with the deepest distress.
我们是咖啡,苦到心痛
we are the most bitter coffee with the most serious pain inside.
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
No accumulation of quanitity,no leap on quality.
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜
The most ever-lasting happiness is the ordinary,the most permanent property is cherish.
P.S:纯手工,语法保证正确,望采纳
we are the sweetest candy with the deepest distress.
我们是咖啡,苦到心痛
we are the most bitter coffee with the most serious pain inside.
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
No accumulation of quanitity,no leap on quality.
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜
The most ever-lasting happiness is the ordinary,the most permanent property is cherish.
P.S:纯手工,语法保证正确,望采纳
展开全部
1. We are sugar, sweet to sorrow;
We is the coffee, bitter to heartache.
2. No amount of accumulation, no quality leap.
3.in the life, the most eternal happiness is ordinary, the most long-time has is to cherish.
We is the coffee, bitter to heartache.
2. No amount of accumulation, no quality leap.
3.in the life, the most eternal happiness is ordinary, the most long-time has is to cherish.
更多追问追答
追问
为什么是we is the coffee啊,请解释一下呗
追答
我们是咖啡!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-08-21
展开全部
1.We are sugar, sweet to sad;
We are coffee, hard to heartache.
2.No amount of accumulation would be no qualitative leap.
3.Life, eternal happiness is the most extraordinary, most have long cherished.
We are coffee, hard to heartache.
2.No amount of accumulation would be no qualitative leap.
3.Life, eternal happiness is the most extraordinary, most have long cherished.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的理想是当一位老师 从今以后 我要好好学习 争取梦想成真
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询