
机器翻译和翻译公司哪个更靠谱
5个回答
2018-03-01 · 坚持品质,毫不妥协的翻译公司
傲华专业翻译公司,优秀译员上千人,提供包括英、日、韩语等100多种语言的口译、笔译翻译服务,获得中国质量认证中心(CQC)ISO9001质量体系认证。翻译流程三审三校,翻译品质精益求精!
向TA提问
关注

展开全部
选择机器翻译或翻译公司需要您看所需的翻译质量。如果是日常学习使用,例如:查单词,翻译短语等要求翻译基本准确,那么可以选择机器翻译。如果是比较重要的资料,例如:出版翻译,技术文件翻译,文学作品翻译,法律文件翻译、论文翻译等对翻译质量要求较高的,那么选择翻译公司更靠谱,因为专业的翻译公司用的是人工翻译,并且有很严格的审校环节,能保证翻译出来的作品用词更准确,润色更好,符合目标语言国家的语言逻辑习惯。
展开全部
机器翻译靠谱的话,翻译公司的存在还有什么意义?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2018-02-10
展开全部
当然翻译公司,机器翻译逻辑有问题,用词也有问题
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
後者
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
机器翻译在语言服务行业的重要性是不言而喻的。多年来,机器翻译确实取得了长足的进步,它拓宽了人们对于知识、信息与数据认知的深度与广度。大数据与人工智能技术已经成为翻译教学与理论研究的有力破冰工具。
而对于翻译行业来说,新技术的诞生并不意味着人工翻译的终结,翻译工作者能够提供高质量的专业语言服务,至少在未来的许多年里都不会被机器所取代。
而对于翻译行业来说,新技术的诞生并不意味着人工翻译的终结,翻译工作者能够提供高质量的专业语言服务,至少在未来的许多年里都不会被机器所取代。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询