展开全部
既然是学习一门语言,个人觉得还是尽量按照当地的风土人情来学习会比较好的。学习语言也是学习文化的过程,语言用词分男性向女性向也是他们文化的一部分。
说正题:
わ在标准语是女性专用的。语感比较旧时代大小姐一点,现在也主要是影视作品里稍微有点年纪的有气质的女性(如松岛菜菜子的作品里)会使用,比如まあ,きれいだわ↑。现代社会女性使用的其实也不是很多。少女使用「わ」的话,会给人一种少年老成的感觉,年纪大的女性使用「わ」,又让人感觉过于年轻,用不好的话确实会阴阳怪气,所以不是很建议用。
关西地区わ这个助词主要女性用,大阪男性偶尔也用会说「また连络するわ↓」とか「その通りですわ↓」【注意句尾わ是降调。】,而在东京如果男性用「わ」,会被认为这个男人流里流气不正派。
所以。。。如果可以的话,わ还是尽量不要用比较好~~毕竟现在即使是女的用也容易踩雷。。。
かしら 由“か知らぬ”变成“かしらん”又简化为“かしら”,也主要为女性用语。是女生比较可爱的说法。如果是男性一般还是建议用かな的。当然如果是可爱い的男孩子那我觉得用用也是OK的。
说正题:
わ在标准语是女性专用的。语感比较旧时代大小姐一点,现在也主要是影视作品里稍微有点年纪的有气质的女性(如松岛菜菜子的作品里)会使用,比如まあ,きれいだわ↑。现代社会女性使用的其实也不是很多。少女使用「わ」的话,会给人一种少年老成的感觉,年纪大的女性使用「わ」,又让人感觉过于年轻,用不好的话确实会阴阳怪气,所以不是很建议用。
关西地区わ这个助词主要女性用,大阪男性偶尔也用会说「また连络するわ↓」とか「その通りですわ↓」【注意句尾わ是降调。】,而在东京如果男性用「わ」,会被认为这个男人流里流气不正派。
所以。。。如果可以的话,わ还是尽量不要用比较好~~毕竟现在即使是女的用也容易踩雷。。。
かしら 由“か知らぬ”变成“かしらん”又简化为“かしら”,也主要为女性用语。是女生比较可爱的说法。如果是男性一般还是建议用かな的。当然如果是可爱い的男孩子那我觉得用用也是OK的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
会不伦不类,最好别加
除非你是为了特殊原因或者阴阳怪气
否则会被认为很奇怪
就像男的用あたし一样奇怪
除非你是为了特殊原因或者阴阳怪气
否则会被认为很奇怪
就像男的用あたし一样奇怪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
男生为什么要用女性语气词?不要加
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
秋山的某个视频里面提到现在男生用わ这个句尾语气词比较多(女生用得比较少, 一般用的都是年长的女性), 男生使用わ的音调是降低的, 这点注意一下
至于かしら这个词, 也有男生会使用....但不是很常见....
至于かしら这个词, 也有男生会使用....但不是很常见....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询