再麻烦哪位日语高手把下面的中午翻译成日语的,谢谢,不要机译的!

非常抱歉,现在才回复您的邮件!关于支付方式,我们公司接受Paypal,Westunion和TT.我们会在确认付款后的24小时之内给您发货。大概3-4天,您就能收到您的货物... 非常抱歉,现在才回复您的邮件!
关于支付方式,我们公司接受Paypal,Westunion 和TT.
我们会在确认付款后的24小时之内给您发货。大概3-4天,您就能收到您的货物。
展开
 我来答
tl3310
2011-08-25 · TA获得超过596个赞
知道小有建树答主
回答量:481
采纳率:0%
帮助的人:389万
展开全部
返事が遅くなって、申し訳ございません。
お支払い方法については、Paypal,Westunion およびTTのご利用が可能です。
ご入金の确认ができましたら、24时间以内に発送いたします。
3-4日以内の配送になります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
makeham
2011-08-25 · TA获得超过2064个赞
知道小有建树答主
回答量:262
采纳率:0%
帮助的人:170万
展开全部
申し訳ありませんが、唯一の现在のメッセージに答える!
お支払いについて、我々は会社PAYPALの西连合、およびTTを受け入れる。
私たちはあなたへの配信後24时间以内にお支払いを确认させていただきます。 3-4日について、あなたはあなたの商品を受け取ることができます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百事不通的
2011-08-25 · TA获得超过101个赞
知道答主
回答量:233
采纳率:0%
帮助的人:126万
展开全部
返事が遅れて申しわけ御座いません。
支払い方法は、弊社がPaypal,Westunion とTTの方法は可能です。
入金を确认した24时间以内に出荷手配致します。
3、4日间をかかって货物を届けられると思います。
御确认、よろしく御愿い致します。
以上です。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
momotyann2022
2011-08-25 · TA获得超过3139个赞
知道大有可为答主
回答量:1911
采纳率:71%
帮助的人:1021万
展开全部
返信が遅くなりまして、申し訳ありません。
支払方法については弊社はPaypal、Westunion 及びTTでの取引を望んております。
振込後の24以内に出荷手配を致します。3ー4日程、お届けできると思っております。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友67d4886
2011-08-25 · TA获得超过196个赞
知道答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:30.8万
展开全部
遅く返信致しまして、申し訳ございません。
お支払方法につきまして、弊社はPaypal、Westunion 及びTTでの取引が出来ております。
お振込後の24以内に出荷手配を致し、3ー4日程お届かれると思っております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式